honi buruz kontaktua saioa hasi

Abadea zen eta olerkari bezala agertu zuen bere burua euskal literaturan. Gerora, Liburu Santuak eta Meza Liburua euskaratzeari ekin zion, eta alor horretan egin zion euskal itzulpengintzari ekarpenik handiena. EIZIEren Itzulpen Antologia I liburuan Kerexetaren Bibliako Esakunen atal bat bildu da.
Itzulitako liburuak: 4.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
Noiz entzun duzu azkenekoz euskarara itzulitako zerbait?. Juan Luis Zabalak sare sozialetan (Zu Zeu, 2026-02-05)
Morir de una errata. El fallecimiento de José Luis Martínez de Sousa nos recuerda que los correctores son indispensables para la buena literatura. (Daniel Gascón, El País, 2026-02-05)
Traductoras literarias: la voz invisible de los libros. Amaya García Gallego, Marta Sánchez-Nieves y Elia Maqueda (El último tren, RNE, 2026-02-03)
Pepe Martínez de Sousa: el guardián del criterio. Joséren heriotzaren karietara (Rocío Serrano, Unico, 2026-01-30)