honi buruz kontaktua saioa hasi

Itzulpengintzako eta Interpretazioko Gradua ikasi nuen, Euskal Herriko Unibertsitatean (2018-2022). Ikasketak amaitzean, Alemaniara joan nintzen Espainiako Gobernuaren bitartez lortutako beka batekin, gaztelaniazko irakasle laguntzaile gisa. Gaur egun, itzultzaile gisa egiten dut lan gaztelaniatik euskarara testu juridiko-administratiboak eta prentsa-oharrak itzultzen.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
«Feminismoaren barruan zeri buruz eta nola ari garen jasotzen du Leiho Moreak» . Amaia Astobiza, terminologian aditua (Naiz, 2026-03-07)
Mujeres traductoras: avances y desafíos. Amaya García Gallego, ACEtt elkartearen lehendakaria (Creando que es gerundio, 2026-03-02)
¿Hay más erratas en los libros que antes?. La precarización que explica la pérdida de calidad en el sector editorial (Diario Público, 2026-03-02)
Zerk egingo gaituen aske? Ekologia pirata batek!. Leire Mendiburuk Fatima Ouassaken Ekologia pirata baten alde. Eta aske izango gara euskaratu du (Hirutxuloko Hitza, 2026-02-27)