acerca de contactar iniciar sesión

Es licenciada en Filosofía y traductora de algunos libros de literatura infantil y juvenil. Durante años trabajó como profesora en el grupo ITZULIDATZ, dando cursos para la profundización en la escritura en euskera. Hoy en día, trabaja en la sede de EIZIE junto a Arantzazu Royo y también traduce. Fue una de las integrantes de proyecto ItzulBaita, en el que trabajó durante el tiempo que estuvo activo.
Libros traducidos: 4.
Artículos, programas, vídeos… relacionados con la traducción.
La IA puede traducir palabras, pero no voces (narrativas). Isabel Tello (The Conversation España, 10-03-2026)
Mujeres traductoras: avances y desafíos. Amaya García Gallego, presidenta de ACEtt (Creando que es gerundio, 02-03-2026)
¿Hay más erratas en los libros que antes?. La precarización que explica la pérdida de calidad en el sector editorial (Diario Público, 02-03-2026)
Tarifas estancadas durante veinte años, pluriempleo y ahora la amenaza de la IA: la precariedad de la traducción literaria en España. (Iratxe Martínez Iturgaiz, Público, 15-02-2026)