acerca de contactar iniciar sesión

Estudió primero Filología Vasca, y unos años después Traducción e Interpretación, habiendo trabajado entre tanto de profesor. Actualmente es traductor en la Diputación Foral de Bizkaia. En 2005 ganó el premio Jokin Zaitegi, gracias al cual tradujo Maitalea eta beste antzerki-lan batzuk (The lover y otras obras de teatro) de Harold Pinter. Fue miembro de la Junta Directiva de EIZIE en los años 2009-2015.
Libros traducidos: 7.
Artículos, programas, vídeos… relacionados con la traducción.
'La IA no piensa; vomita palabras'. Los traductores de Aragón reivindican su trabajo frente a la inteligencia artificial (Heraldo, 05-04-2026)
La IA puede traducir palabras, pero no voces (narrativas). Isabel Tello (The Conversation España, 10-03-2026)
Mujeres traductoras: avances y desafíos. Amaya García Gallego, presidenta de ACEtt (Creando que es gerundio, 02-03-2026)
¿Hay más erratas en los libros que antes?. La precarización que explica la pérdida de calidad en el sector editorial (Diario Público, 02-03-2026)