acerca de contactar iniciar sesión

Estudié el Grado de Traducción e Interpretación en la UPV/EHU, en Vitoria-Gasteiz. El último año de carrera, me ofrecieron traducir, junto con Gerardo Markuleta, el libro Uda batez Kurdistanen (Un verano kurdo), trabajo que realicé con mucha ilusión.
Soy traductor autónomo y profesor de euskera. De vez en cuando también colaboro con proyectos artísticos, traduciendo textos y subtitulando documentales.
Libros traducidos: 1.
Artículos, programas, vídeos… relacionados con la traducción.
¿Quién ha traducido lo que lees?. La escritora Najat el Hachmi sobre la traducción humana (Cadena Ser, 21-05-2026)
Arkaitz Uranga Urbieta, ganador de la III Beca de Traducción Minaberri para traductores noveles . Traducirá la obra Als die Welt noch jung war, del autor suizo Jürg Schubiger, con apoyo de la mentora Naroa Zubillaga Gómez (Ayuntamiento de Pamplona, 2026-05-13)
"La IA empobrece el contenido, construye textos baratos". Rita da Costa, traductora (Cadena Ser, 30-04-2026)
La IA amenaza tus libros. Profesionales de la traducción crean un sello que certifica que un libro está traducido por un ser humano y no por una inteligencia artificial (La Marea, 08-05-2026)