acerca de contactar iniciar sesión

Después de acabar la carrera de Ingeniería Técnica Industrial, se licenció en Traducción e Interpretación (EHU/UPV, 2012).
Trabajó varios años como traductora, correctora e intérprete autónoma, y, actualmente, trabaja en la empresa de traducción Euskalgintza Bulegoa.
Libros traducidos: 4.
Artículos, programas, vídeos… relacionados con la traducción.
'La IA no piensa; vomita palabras'. Los traductores de Aragón reivindican su trabajo frente a la inteligencia artificial (Heraldo, 05-04-2026)
La IA puede traducir palabras, pero no voces (narrativas). Isabel Tello (The Conversation España, 10-03-2026)
Mujeres traductoras: avances y desafíos. Amaya García Gallego, presidenta de ACEtt (Creando que es gerundio, 02-03-2026)
¿Hay más erratas en los libros que antes?. La precarización que explica la pérdida de calidad en el sector editorial (Diario Público, 02-03-2026)