acerca de contactar iniciar sesión
Lingüista y traductor en lengua vasca y castellana, incansable investigador de la cultura de su tierra. Estudió teología en Vitoria y Salamanca, y se ordenó sacerdote en 1888. Ese mismo año consiguió la primera cátedra de lengua vasca en el instituto de Bilbao en competencia con Sabino Arana y Miguel de Unamuno. A partir de entonces sus actividades fueron múltiples: publicó una ortografía del euskera, métodos para aprender la lengua, una importante gramática Euskal Izkindea (1891).
Libros traducidos: 1.
Artículos, programas, vídeos… relacionados con la traducción.
La labor que convierte la oficialidad en normalidad. La interpretación en las Juntas Generales de Gipuzkoa (El Diario Vasco, 01-06-2025)
Traductores en tiempos de IA: un oficio kafkiano “que da miedo” . elDiario.es (31-05-2025)
Bego Montorio, traductora: «No nos damos cuenta de hasta qué punto está presente la traducción en nuestra vida cotidiana». Entrevista (Kulturklik, 31-03-2025)
Traducciones a la carta. Manu Lopez Gaseni (El Trujamán, 12-03-2025)