acerca de contactar iniciar sesión

Estudió Filología Vasca (Universidad de Deusto, 1991), y, posteriormente, el Máster de Traducción (UPV/EHU, 2001).
Después de ejercer de profesor de euskera y religión, en 2011 empezó a trabajar como traductor autónomo.
Libros traducidos: 1.
Artículos, programas, vídeos… relacionados con la traducción.
La IA puede traducir palabras, pero no voces (narrativas). Isabel Tello (The Conversation España, 10-03-2026)
Mujeres traductoras: avances y desafíos. Amaya García Gallego, presidenta de ACEtt (Creando que es gerundio, 02-03-2026)
¿Hay más erratas en los libros que antes?. La precarización que explica la pérdida de calidad en el sector editorial (Diario Público, 02-03-2026)
Tarifas estancadas durante veinte años, pluriempleo y ahora la amenaza de la IA: la precariedad de la traducción literaria en España. (Iratxe Martínez Iturgaiz, Público, 15-02-2026)