acerca de contactar iniciar sesión

Estudió Filosofía e Historia en la Universidad del País Vasco, en Donostia y Vitoria-Gasteiz respectivamente. A continuación, realizó los cursos de doctorado en el Departamento de Lógica y Filosofía de la Ciencia. Después de realizar otros trabajos, desde 2013 se dedica integramente a la traducción y la corrección en el colegio donostiarra Aldapeta Maria (antes SUMMA Aldapeta). Allí traduce todo tipo de textos del castellano al euskera y viceversa.
Artículos, programas, vídeos… relacionados con la traducción.
'La IA no piensa; vomita palabras'. Los traductores de Aragón reivindican su trabajo frente a la inteligencia artificial (Heraldo, 05-04-2026)
La IA puede traducir palabras, pero no voces (narrativas). Isabel Tello (The Conversation España, 10-03-2026)
Mujeres traductoras: avances y desafíos. Amaya García Gallego, presidenta de ACEtt (Creando que es gerundio, 02-03-2026)
¿Hay más erratas en los libros que antes?. La precarización que explica la pérdida de calidad en el sector editorial (Diario Público, 02-03-2026)