acerca de contactar iniciar sesión
Búsqueda general
Búsqueda avanzada
Estudié en la Escuela de Traductores de Martutene (1985-1988). Trabajé en el diario Euskaldunon Egunkaria (1991-2003), y tras su cierre, en el diario Berria (2003-2015), en el área de euskera, a la vez que realizaba traducciones de obras de divulgación científica para la editorial Gaiak. Tras un periodo como traductora autónoma, hoy en día trabajo en la empresa de traducción Maramara Taldea; corrijo textos, documentos y libros de diversos campos.
Libros traducidos: 5.
Artículos, programas, vídeos… que tienen que ver con la traducción.
"Cuando vayan a leer su intervención, faciliten el texto con antelación al o a la intérprete". Declaración de EIZIE (EIZIE, 07-07-2023)
El sorprendente motivo del parón de 20 minutos en el Pleno de las Juntas Generales de Álava. La persona encargada de interpretar un discurso se ha negado ha continuar con su tarbajo (Noticias de Álava, 29-06-2023)
Anaya tendrá que indemnizar a una traductora por publicar un relato sin su autorización. El Salto (13-06-2023)
Dos lenguas en la boca: el beso de la traducción. Marilena de Chiara (Jot Down, 22-05-2023)