honi buruz kontaktua saioa hasi
Zientzia Kimikoetan lizentziatua (1980) eta doktorea (1986). Euskaltzain urgazlea Bere jarduera profesionala ez da itzulpengintzara lotuta egon. Euskararen normalizazioaren alorrean, Elhuyar taldean bereziki, eta politikan Aralar alderdian (zinegotzi, eurodiputatu, …), osatu du bere ibilbide profesionala. Zientzia eta teknologiako eskuliburuak eta zientzia-dibulgazioko saioak itzuli ditu nagusiki.
Itzulitako liburuak: 2.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
“Neutrotzat aurkezten dena, egiaz, ideologia nagusiaren konplizea da”. María Reimóndez, idazlea eta itzultzailea (Argia, 2025-04-02)
Nazioarteko ‘best-seller’ak euskaraz argitaratuko ditu Ereinek. Alex Michaelidesen Paziente isila kaleratu du argitaletxeak, Fernando Reyk itzulita (Noticias de Gipuzkoa, 2025-03-31)
Lehen mailako thrillera, orain euskaraz ere. Paziente isila best-sellerrarekin ildo berri bat ireki nahi du Erein argitaletxeak (El Diario vasco, 2025-03-31)
Roland Barthes nor zen jakiteko «sarbide bat» argitaratu du Katakrakek. Dolu-egunerokoa euskarara itzuli du Danele Sarriugartek (El Diario Vasco, 2025-03-29)