honi buruz kontaktua saioa hasi
Zuzenbidean lizentziaduna. Herri-Arduralaritzaren Euskal Erakundean (IVAP-HAEE) hasi zen itzulpengintzaren munduan. Gaur egun, Arabako Foru Aldundian ari da. Jokin Zaitegi literatur itzulpen lehiaketa irabazi zuen 2004an, JM Coetzee-ren Disgrace (Lotsaizuna) euskaratuta. Harrezkero, makina bat literatur lan itzuli ditu, batez ere Paul Austerrenak.
Itzulitako liburuak: 9.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
Martxoaren 8ko ospakizunari begirako proposamenarekin heldu da gaurkoan Iban Apaolaza Sancho: Landa aldeko neskak. Edna O'Brienek idatzia eta Gema Lopez Las Herasek itzulia (Oiartzun Irratia, 2025-03-06)
Grekotik euskarara bidaiatu duen klasiko bat: 'Odisea'. Matias Mujikak itzuli du Balea Zuriarentzat (Berria, 2025-02-17)
«Irakurleak ez du konturatu behar zuk idatzi duzuna itzulpena dela; erraz irakurri behar du». Juan Martin Elexpuru, idazlea eta itzultzailea (Berria, 2025-02-14)
Escritores y traductores ante la IA. Creando que es gerundio (2025-01-24)