NOR da NOR

Miren Iriarte Oyaga

Iruñea, 1978

EIZIEko bazkide


kontaktua

Biografia

Kazetaritzan lizentziaduna Euskal Herriko Unibertsitatean (2000), Itzulpengintza Masterra
(EHU) eta Literatur Itzulpengintzako Graduondokoa (Pompeu Fabra Unibertsitatea) egin zituen.
Bi urtez kazetaritzan aritu ondoren, itzulpengintzan hasi zen 2001. urtean. Zenbait enpresa eta
erakundetarako aritu ondoren, 2006an Iruñeko Udaleko Itzulpen Zerbitzuan hasi zen. Ordutik
bertan ari da lanean, itzultzaile eta interprete. Euskaratik, gaztelaniatik eta italieratik itzultzen du, gaztelaniara eta euskarara.

Idazlea itzultzaileen lantegian ekimenean parte hartu zuen 2014an, D. Sarriugarteren Erraiak liburuaren lehen atala gaztelaniaz jartzeko.

EIZIE elkarteko Zuzendaritza Batzordean ere jardun zuen, 2013-2014 urteetan.

 2016-10-03

 

jarduera mota   sorburu hizkuntza xede hizkuntza
itzulpenaeuskara
gaztelania
italiera
euskara
gaztelania
zuzenketaeuskara
gaztelania
italiera
euskara
gaztelania

liburuak
 

Qué sucede en K en las noches de luna llena?  Sarriugarte, Danele (2020) [eu - es]

jatorrizkoaren titulua: Zer gertatzen da K herrian ilargi beteko gauetan?
testu mota: Narratiba
jatorrizkoaren argitaratze urtea: 2020
argitaletxea: Azala
bilduma: Álava #2
argitaratze lekua: Lasierra (Araba)
jatorrizkoaren herria: Euskal Herria

        testua on-line

Entrañas  Sarriugarte, Danele (2019) [eu - es]

jatorrizkoaren titulua: Erraiak
testu mota: Narratiba
jatorrizkoaren argitaratze urtea: 2014
argitaletxea: Reikiavik
bilduma: s.n.
argitaratze lekua: Madril
jatorrizkoaren herria: Euskal Herria

Yo sí te creo : la cultura de la violación y el caso de sanfermines  Velte, Samara (2019) [eu - es]

jatorrizkoaren titulua: Nik sinesten dizut : bortxaketaren kultura eta Sanferminetako kasua
testu mota: Saiakera
jatorrizkoaren argitaratze urtea: 2019
argitaletxea: Txalaparta
bilduma: Orreaga
argitaratze lekua: Tafalla
jatorrizkoaren herria: Euskal Herria

Proleterka  Jaeggy, Fleur (2018) [it - eu]

jatorrizkoaren titulua: Proleterka
testu mota: Narratiba
jatorrizkoaren argitaratze urtea: 2001
argitaletxea: Erein ; Igela
bilduma: Literatura Unibertsala; 174
argitaratze lekua: s.l.
jatorrizkoaren herria: Suitza
beste itzultzailea(k): Fernando Rey
Kritikak
Proleterka Umetza Ka / Begitu, 2019-04-02
Izotzezkoa da egia Ibon Egaña / Deia, 2018-11-24
Bi ahoko labana Aiora Sampedro / Berria, 2018-11-11

Ihesi doana eta gelditzen dena  Ferrante, Elena (2016) [it - eu]

jatorrizkoaren titulua: Storia di chi fugge e di chi resta
testu mota: Narratiba
jatorrizkoaren argitaratze urtea: 2013
argitaletxea: Igela
bilduma: Mintaka
argitaratze lekua: Iruñea
jatorrizkoaren herria: Italia
Kritikak
Ferrante gehiago Alex Gurrutxaga / Berria, 2017-02-05
 
« atzera egin

PDF bihurtu