Cursó el Grado en Traducción e Interpretación en la UPV/EHU y, acto seguido, voló a Escocia para activar su inglés y cursar un Máster de Interpretación en la universidad Heriot Watt de Edimburgo (2018). Gracias a la beca Erasmus + que obtuvo durante su estancia en tierras escocesas, fue intérprete en prácticas durante tres meses en el IAMZ de Zaragoza una vez finalizado el máster. Es traductora e intérprete autónoma desde 2018 y sus lenguas de trabajo son el euskera, el castellano, el inglés y el francés. De vuelta ya en Euskal Herria, es profesora asociada del Departamento de Lingüística y Estudios Vascos de la UPV/EHU desde 2019. Imparte las asignaturas Terminología de la lengua A (en euskera) y Prácticas de Traducción euskera-castellano II castellano-euskera I. Actualmente, está inscrita en el programa de doctorado de Lingüística y Filología Vascas de la UPV/EHU y su investigación se centra en la interpretación simultánea con texto. Igualmente, está formándose en terminología en la universidad Pompeu Fabra de Barcelona.
Es miembro de la Junta Directiva de EIZIE desde la Asamblea General de 2021.
2021-05-31
tipo de actividad | idioma origen | idioma destino | |
traducción | humanidades y ciencias sociales comunicación, marketing, turismo literatura teatro literatura infantil y juvenil narrativa poesía ensayo audiovisuales subtítulos | español euskara francés inglés | español euskara |
interpretación | simultánea consecutiva de enlace susurrada | español euskara francés inglés | español euskara |