NOR da NOR
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
A B C D E F G H I
J K L M N O P Q R
S T U V W X Y Z
Búsqueda general
título traducido
título original
autor/a
traductor(a)
editorial
tipo de texto
idioma del original
idioma de destino
original publicado entre los años
desde hasta
traducción publicada entre los años
desde hasta
 
Si mantienes los campos de búsqueda vacíos se ofrecerá toda la información disponible en la base de datos.
En caso contrario se filtra el resultado según los criterios establecidos.
Búsqueda general
título traducido
título original
autor/a
traductor(a)
editorial
tipo de texto
idioma del original
idioma de destino
original publicado entre los años
desde hasta
traducción publicada entre los años
desde hasta
 
Si mantienes los campos de búsqueda vacíos se ofrecerá toda la información disponible en la base de datos.
En caso contrario se filtra el resultado según los criterios establecidos.
 
1

título traducido: Adatsa (Zatiak)

autor/a: Rodriguez Fer, Claudio

traductor(a): Antton Juaristi; Ane Marcellán; Yurre Ugarte

año de publicación de la traducción: 2016

observaciones:

Argitalpen eleaniztuna. Entzungai ere bada argitaratzaileen webgunean.

título original: A cabeleira (Fragmentos)

tipo de texto: Poesía

editorial: A cabeleira

idioma(s) origen: galegoa

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1985

pais en el que se publicó el original: Galicia

        texto on-line

2

título traducido: Halabiz, kamarada

autor/a: Rodriguez Fer, Claudio

traductor(a): Aurelia Arkotxa; Joseba Andoni Lakarra

año de publicación de la traducción: 2017

observaciones: Argitalpen eleaniztuna

título original: Pai meu : Amén Camarada

tipo de texto: Poesía

editorial: A cabeleira

idioma(s) origen: galegoa

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1999

pais en el que se publicó el original: Galicia

        texto on-line

 
1

título traducido: Adatsa (Zatiak)

autor/a: Rodriguez Fer, Claudio

traductor(a): Antton Juaristi; Ane Marcellán; Yurre Ugarte

año de publicación de la traducción: 2016

observaciones:

Argitalpen eleaniztuna. Entzungai ere bada argitaratzaileen webgunean.

título original: A cabeleira (Fragmentos)

tipo de texto: Poesía

editorial: A cabeleira

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1985

pais en el que se publicó el original: Galicia

        texto on-line

2

título traducido: Halabiz, kamarada

autor/a: Rodriguez Fer, Claudio

traductor(a): Aurelia Arkotxa; Joseba Andoni Lakarra

año de publicación de la traducción: 2017

observaciones: Argitalpen eleaniztuna

título original: Pai meu : Amén Camarada

tipo de texto: Poesía

editorial: A cabeleira

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1999

pais en el que se publicó el original: Galicia

        texto on-line