NOR da NOR
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
A B C D E F G H I
J K L M N O P Q R
S T U V W X Y Z
Búsqueda general
título traducido
título original
autor/a
traductor/a
editorial
tipo de texto
idioma del original
idioma de destino
original publicado entre los años
desde hasta
traducción publicada entre los años
desde hasta
 
Si mantiene los campos de búsqueda vacíos se ofrecerá toda la información disponible en la base de datos.
En caso contrario se filtrará el resultado según los criterios establecidos.
Búsqueda general
título traducido
título original
autor/a
traductor/a
editorial
tipo de texto
idioma del original
idioma de destino
original publicado entre los años
desde hasta
traducción publicada entre los años
desde hasta
 
Si mantiene los campos de búsqueda vacíos se ofrecerá toda la información disponible en la base de datos.
En caso contrario se filtrará el resultado según los criterios establecidos.
 
1

título traducido: Bihotz ahula

autor/a: Dostoievski, Fiodor

traductor/a: Jesus Mari Lasa

año de publicación de la traducción: 1984

título original: Слабое сердце

tipo de texto: Narrativa

editorial: Hordago ; Lur

colección: Narratzaileak

lugar de publicación: Donostia

idioma(s) origen: errusiera

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1848

pais en el que se publicó el original: Rusia

2

título traducido: Jokalaria

autor/a: Dostoievski, Fiodor

traductor/a: Antton Garikano

año de publicación de la traducción: 1993

observaciones:

2016an berrargitaratua(eLiburutegia , Euskadiko Liburutegi Digitala)

título original: Игрок

tipo de texto: Narrativa

editorial: Ibaizabal

colección: Literatura Unibertsala; 34

lugar de publicación: Euba

idioma(s) origen: errusiera

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1866

pais en el que se publicó el original: Rusia

        texto on-line

3

título traducido: Jokalaria

autor/a: Dostoievski, Fiodor

traductor/a: Antton Garikano

año de publicación de la traducción: 2016

observaciones:

Lehen argitalpena: 1993 (Literatura Unibertsala bilduma, Ibaizabal)

título original: Игрок

tipo de texto: Narrativa

editorial: eLiburutegia , Euskadiko Liburutegi Digitala

lugar de publicación: Gasteiz

idioma(s) origen: errusiera

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1866

pais en el que se publicó el original: Rusia

        texto on-line

4

título traducido: Krokodiloa

autor/a: Dostoievski, Fiodor

traductor/a: Josu Zabaleta

año de publicación de la traducción: 2020

observaciones:

Ipuin bakarreko liburua. Argitalpen digitala. Ez dago paperezko ediziorik.

título original: Крокодил (Krokodil)

tipo de texto: Narrativa

editorial: Booktegi

idioma(s) origen: errusiera

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1865

pais en el que se publicó el original: Rusia

        texto on-line

5

título traducido: Lurpeko ezkutuan idatziak

autor/a: Dostoievski, Fiodor

traductor/a: Josu Zabaleta

año de publicación de la traducción: 2024

título original: Записки из подполья

tipo de texto: Narrativa

editorial: Igela

lugar de publicación: Iruñea

idioma(s) origen: errusiera

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1864

pais en el que se publicó el original: Rusia

Críticas
Gizakiaren osinak Asier Urkiza / Berria, 2025-01-12
 
1

título traducido: Bihotz ahula

autor/a: Dostoievski, Fiodor

traductor/a: Jesus Mari Lasa

año de publicación de la traducción: 1984

título original: Слабое сердце

tipo de texto: Narrativa

editorial: Hordago ; Lur

colección: Narratzaileak

lugar de publicación: Donostia

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1848

pais en el que se publicó el original: Rusia

2

título traducido: Jokalaria

autor/a: Dostoievski, Fiodor

traductor/a: Antton Garikano

año de publicación de la traducción: 1993

observaciones:

2016an berrargitaratua(eLiburutegia , Euskadiko Liburutegi Digitala)

título original: Игрок

tipo de texto: Narrativa

editorial: Ibaizabal

colección: Literatura Unibertsala; 34

lugar de publicación: Euba

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1866

pais en el que se publicó el original: Rusia

        texto on-line

3

título traducido: Jokalaria

autor/a: Dostoievski, Fiodor

traductor/a: Antton Garikano

año de publicación de la traducción: 2016

observaciones:

Lehen argitalpena: 1993 (Literatura Unibertsala bilduma, Ibaizabal)

título original: Игрок

tipo de texto: Narrativa

editorial: eLiburutegia , Euskadiko Liburutegi Digitala

lugar de publicación: Gasteiz

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1866

pais en el que se publicó el original: Rusia

        texto on-line

4

título traducido: Krokodiloa

autor/a: Dostoievski, Fiodor

traductor/a: Josu Zabaleta

año de publicación de la traducción: 2020

observaciones:

Ipuin bakarreko liburua. Argitalpen digitala. Ez dago paperezko ediziorik.

título original: Крокодил (Krokodil)

tipo de texto: Narrativa

editorial: Booktegi

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1865

pais en el que se publicó el original: Rusia

        texto on-line

5

título traducido: Lurpeko ezkutuan idatziak

autor/a: Dostoievski, Fiodor

traductor/a: Josu Zabaleta

año de publicación de la traducción: 2024

título original: Записки из подполья

tipo de texto: Narrativa

editorial: Igela

lugar de publicación: Iruñea

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1864

pais en el que se publicó el original: Rusia

Críticas
Gizakiaren osinak Asier Urkiza / Berria, 2025-01-12