acerca de contactar iniciar sesión

 
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
búsqueda:
[revisar los criterios de búsqueda]
mostrar solo datos de socios/as

Búsqueda general


?
Si mantienes los campos de búsqueda vacíos se ofrecerá toda la información disponible en la base de datos.
En caso contrario se filtra el resultado según los criterios establecidos.

Búsqueda avanzada





?
Si mantienes los campos de búsqueda vacíos se ofrecerá toda la información disponible en la base de datos.
En caso contrario se filtra el resultado según los criterios establecidos.

Eneko Oregi Goñi

Bergara, 1953
socio de EIZIE

Traductor en lengua vasca. Licenciado en Ciencias Económicas, comenzó su labor como traductor en 1981, en el Servicio de Traducción del Parlamento Vasco. De 1990 hasta su jubilación en 2018 –intermitentemente, por haber ocupado diversos cargos públicos– dirigió el Servicio Oficial de Traductores del Gobierno Vasco, organismo adscrito al Instituto Vasco de Administración Pública. Su padre también fue un traductor administrativo muy conocido. Es académico correspondiente de Euskaltzaindia (R. Academia de la Lengua Vasca) desde 2006. Ha publicado numerosos artículos relacionados con el lenguaje administrativo y la traducción oficial.

Ver todos los datos


Buscar un(a) traductor(a)

Hemeroteca

Artículos, programas, vídeos… que tienen que ver con la traducción.

Escritores y traductores ante la IA. Creando que es gerundio (24-01-2025)

La traducción humana, un oficio de siglos que corre riesgos de extinción. El avance de la inteligencia artificial amenaza con volver obsoleta una de las prácticas más especializadas (La Nación, 11-01-2025)

Lurdes Auzmendi, nombrada nueva presidenta de UZEI. (Deia, 16-12-2024)

¿Traductores creadores vs traductores artesanos?. Crónica del coloquio titulado ¿Qué significa traducir literatura? (República de las Letras, 2024-11-26)

Ver todo