acerca de contactar iniciar sesión

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
mostrar solo datos de socios/as

Búsqueda general


?
Si mantienes los campos de búsqueda vacíos se ofrecerá toda la información disponible en la base de datos.
En caso contrario se filtra el resultado según los criterios establecidos.

Búsqueda avanzada





?
Si mantienes los campos de búsqueda vacíos se ofrecerá toda la información disponible en la base de datos.
En caso contrario se filtra el resultado según los criterios establecidos.

Beatriz Zabalondo Loidi

Elgeta, 1961
socia de EIZIE

Estudió Ingeniería Técnica y Periodismo, y en 2014 presentó su tesis doctoral sobre el lenguaje coloquial en las series de ficción de ETB «Lagunarteko hizkera ETBko fikzio seriatuan: euskararen normalizazioaren ispilu? Bikoizketa Euskal Herrian (1982-2013): sorrera, garapena eta gainbehera». Ha sido profesora en la Universidad de Mondragón, y hoy en día trabaja en la UPV/EHU como docente de los ámbitos de teoría de la comunicación, redacción periodística y traducción audiovisual.

      Libros traducidos: 2.

Ver todos los datos


Buscar un(a) traductor(a)

Hemeroteca

Artículos, programas, vídeos… que tienen que ver con la traducción.

Dos lenguas en la boca: el beso de la traducción. Marilena de Chiara (Jot Down, 22-05-2023)

Dos lenguas para el mismo poeta. Leer la vida / Bizitza irakurri, de Gerardo Markuleta (Noticias de Alava, 11-05-2023)

Problemas de diverso género. Manu López Gaseni (Vasos Comunicantes, 12-04-2023)

La literatura infantil y juvenil, campo de ensayo de maniobras censoras. Manu López Gaseni (Vasos Comunicantes, 24-03-2023)

Ver todo