acerca de contactar iniciar sesión

 
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
búsqueda:
[revisar los criterios de búsqueda]
mostrar solo datos de socios/as

Búsqueda general


?
Si mantiene los campos de búsqueda vacíos se ofrecerá toda la información disponible en la base de datos.
En caso contrario se filtrará el resultado según los criterios establecidos.

Búsqueda avanzada





?
Si mantiene los campos de búsqueda vacíos se ofrecerá toda la información disponible en la base de datos.
En caso contrario se filtrará el resultado según los criterios establecidos.

Maddi Egia Larrinaga

Donostia, 1983
socia de EIZIE

Estudió Traducción e Interpretación y después hizo el máster de traducción audiovisual en la Universidad Autónoma de Barcelona. En 2006 empezó atrabajar como traductora autónoma (desde el castellano, inglés, catalán y alemán, hacia el euskera y castellano). Actualmente, desde el aaño 2022, es traductora-intérprete del Ayuntamiento de San Sebastián.

Fue miembro de la Junta Directiva de EIZIE en los años 2014 y 2015.

      Libros traducidos: 4.

Ver todos los datos


Buscar un/a traductor/a

Hemeroteca

Artículos, programas, vídeos… relacionados con la traducción.

  • El efecto de la IA en la creación literaria. Manuel Rico (Creando que es Gerundio, 2025-07-11)

    Dolores Redondo reivindica la magia de su última novela traducida al euskera: «Es muy especial». Lorik egiten ez dutenak NASH, traducida por Miren Arratibel (El Diario Vasco, 03-06-2025)

    La "Tarifadora" para correctores y traductores. Una herramienta creada por las asociaciones UNICO y ACEtt (Un idioma sin fronteras, RNE, 28-06-2025)

    Un gigante solitario. Manu Lopez Gaseni (El Trujamán, 25-06-2025)

  • Ver todo