acerca de contactar iniciar sesión
Otegi es una traductora e intérprete especializada en el ámbito científico. Ha trabajado para la Organización Mundial del Comercio y, tras trabajar como traductora autónoma y profesora de la universidad, hoy en día trabaja como traductora en la Administración. Ha traducido dos textos literarios para la colección Literatura Unibertsala, Axenario (Poil de Carotte, Jules Renard) y Ez da erraza gizon on bat aurkitzea (A good man is hard to find and other stories, Flannery O’Connor).
Libros traducidos: 10.
Artículos, programas, vídeos… relacionados con la traducción.
Dolores Redondo reivindica la magia de su última novela traducida al euskera: «Es muy especial». Lorik egiten ez dutenak NASH, traducida por Miren Arratibel (El Diario Vasco, 03-06-2025)
La "Tarifadora" para correctores y traductores. Una herramienta creada por las asociaciones UNICO y ACEtt (Un idioma sin fronteras, RNE, 28-06-2025)
Un gigante solitario. Manu Lopez Gaseni (El Trujamán, 25-06-2025)
La labor que convierte la oficialidad en normalidad. La interpretación en las Juntas Generales de Gipuzkoa (El Diario Vasco, 01-06-2025)