acerca de contactar iniciar sesión
Búsqueda general
Búsqueda avanzada
Estudió Filosofía en la Universidad Santo Tomasso de Roma. Ha trabajado activamente a favor de la institucionalización de las letras y sobre todo de la traducción vasca: en 1977 creó la editorial Hordago, yfue el responsable de las publicaciones en euskera; en 1980 participó en la creación de la Escuela de Traductores de Martutene, en la que fue profesor hasta 1991. Asimismo, es fundador de la revista Senez, de la cual fue director de 1984 a 1989.
Libros traducidos: 63.
Artículos, programas, vídeos… que tienen que ver con la traducción.
La Inteligencia Artificial sacude el negocio de la traducción: "Las máquinas son más baratas que las personas". ¿Sueñan los traductores con ovejas eléctricas? de José Francisco Casanova (elDiario.es, 29-11-2023)
La interpretación de conferencias: una profesión tan desconocida como necesaria. (La Vanguardia, 07-11-2023)
La supervivencia de la traducción, en juego. Tres reconocidas autoras relatan el estado de su oficio (ctxt, 27-10-2023)
Los traductores se reivindican frente al "cuñadismo" de la inteligencia artificial. Feria Liber (La Vanguardia, 04-10-2023)