Frantses Filologian lizentziaduna, eta hizkuntzalaritzan doktorea, hain zuzen ere elebidunen hizkuntz prozesamenduaren inguruan. Doktoretzaren ostean beka bat eskuratu eta Max Planck Institute for Human Cognitive and Brain Science (MPI CBS) institutura joan zen.
Polonieratik euskarara zein euskaratik polonierara egin ditu itzulpenak, tartean Literatura Unibertsalaren baitan euskaratutako Wilkoko andereņoak, Jaroslaw Iwaszkiewicz idazlearena.
Loturak
- Elkarrizketa Berrian (2018-05-31)
2018-10-09
liburuak |
Wilkoko andereņoak Iwaszkiewicz, Jaroslaw (2004) [pl - eu]
jatorrizkoaren titulua: Panny z wilka
testu mota: Narratiba jatorrizkoaren argitaratze urtea: 1933 argitaletxea: Alberdania ; Elkar bilduma: Literatura Unibertsala; 110 argitaratze lekua: Irun ; Donostia jatorrizkoaren herrialdea: Polonia Kritikak
Denbora Wilkon galdu zenekoa Karlos del Olmo / Berria, 2004-12-11
Denbora galduaren bila Mikel Garmendia / Zabalik, 0000-00
Pewnej nocy w parku : opowiadania baskijskie [Antologia] Mirande, Jon ; Atxaga, Bernardo ; Saizarbitoria, Ramon ; Iturbe, Arantxa ; Sarrionaindia, Joseba ; Garzia, Juan ; Mujika Iraola, Inazio ; Lertxundi, Anjel (2000) [eu - pl]
jatorrizkoaren titulua: s.n.
testu mota: Narratiba jatorrizkoaren argitaratze urtea: s.n. argitaletxea: Rebis bilduma: Salamandra argitaratze lekua: Poznan (Polonia) jatorrizkoaren herrialdea: Euskal Herria beste itzultzailea(k): Alicja Szofer bestelako testuak
Coś się skończyło Muņoz, Jokin (2006) [eu - pl] |