tipo de actividad | idioma origen | idioma destino | |
traducción | español euskara francés | euskara francés | |
interpretación | simultánea consecutiva | euskara francés | euskara francés |
corrección / revisión | español euskara francés | euskara francés | |
libros |
Aldo eta munstro iletsua = Aldo et le monstre poilu Morizur, Gwénola (2020) [fr - eu]
título original: Aldo et le monstre poilu
tipo de texto: Primeras lecturas año de publicación del original: 2020 editorial: Matahami colección: Aldo lugar de publicación: Bidart pais en el que se publicó el original: País Vasco Nino Harispuru, Stéphanie (2020) [fr - eu]
título original: Nino
tipo de texto: Literatura infantil-juvenil año de publicación del original: 2020 editorial: Matahami lugar de publicación: Bidart pais en el que se publicó el original: País Vasco L'enquête de Mikela = Mikela bila eta bila Imaz, Ana (2020) [eu - fr]
título original: Mikela bila eta bila
tipo de texto: Literatura infantil-juvenil año de publicación del original: 2020 editorial: Matahami lugar de publicación: Bidart pais en el que se publicó el original: País Vasco Barkoxeko Olentzero = Olentzero de Barkox Kazabon, Antton (2020) [fr - eu]
título original: Barkoxeko Olentzero
tipo de texto: Literatura infantil-juvenil año de publicación del original: 2020 editorial: Matahami lugar de publicación: Bidart pais en el que se publicó el original: País Vasco Aldo musikari! = Aldo musicien! Morizur, Gwénola (2019) [fr - eu]
título original: Aldo musicien!
tipo de texto: Primeras lecturas año de publicación del original: 2019 editorial: Matahami colección: Aldo lugar de publicación: Bidart pais en el que se publicó el original: País Vasco Utzak mutur hori Pernaudet, Christophe (2018) [fr - eu]
título original: Arrête de bouder
tipo de texto: Literatura infantil-juvenil editorial: Elkar lugar de publicación: Baiona pais en el que se publicó el original: Francia Aldo bakar bakarrik! = Aldo tout seul! Morizur, Gwénola (2018) [fr - eu]
título original: Aldo tout seul!
tipo de texto: Primeras lecturas año de publicación del original: 2018 editorial: Matahami colección: Aldo lugar de publicación: Bidart pais en el que se publicó el original: País Vasco Zerua buru gainera = Le ciel sur ma tête Iraola, Amaya (2018) [fr - eu]
título original: Le ciel sur ma tête
tipo de texto: Literatura infantil-juvenil año de publicación del original: 2018 editorial: Matahami lugar de publicación: Bidart pais en el que se publicó el original: País Vasco Enea da! = C'est le mien! Nielman, Louison (2018) [fr - eu]
título original: C'est le mien!
tipo de texto: Literatura infantil-juvenil año de publicación del original: 2018 editorial: Matahami lugar de publicación: Bidart pais en el que se publicó el original: País Vasco Handitu eta Beau, Sandrine (2018) [fr - eu]
título original: Quand on sera grands
tipo de texto: Literatura infantil-juvenil año de publicación del original: 2013 editorial: Elkar colección: [Haur saila] lugar de publicación: Baiona pais en el que se publicó el original: Francia Erran-merrana Guilbert, Nancy (2017) [fr - eu]
título original: La rumeur
tipo de texto: Literatura infantil-juvenil editorial: Elkar lugar de publicación: Baiona pais en el que se publicó el original: Francia Junglaren hatsa Renoult, Armelle (2017) [fr - eu]
título original: La jungle en haleine
tipo de texto: Literatura infantil-juvenil editorial: Elkar lugar de publicación: Baiona pais en el que se publicó el original: Francia Kima eta pentsamendu magikoa = Kima et la pensée magique Harispuru, Stéphanie (2017) [fr - eu]
título original: Kima et la pensée magique
tipo de texto: Primeras lecturas año de publicación del original: 2017 editorial: Matahami colección: Aldo lugar de publicación: Bidart pais en el que se publicó el original: País Vasco Korrespondentziak = Correspondances = Correspondencias Erro, Angel ; Ourednik, Patrik (2016) [eu - fr|fr]
tipo de texto: Ensayo
año de publicación del original: 2016 editorial: Erein colección: DSS2016; 8 lugar de publicación: Donostia participa(n) en la traducción: Gerardo Markuleta, Maddalen Arzallus, Koldo Biguri otras traducciones
Onze nouvelles Linazasoro, Karlos (2010) [eu - fr] Moi qui ne sais pas traduire Linazasoro, Karlos (2010) [eu - fr] |