NOR da NOR
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
A B C D E F G H I
J K L M N O P Q R
S T U V W X Y Z
Búsqueda general
título traducido
título original
autor/a
traductor/a
editorial
tipo de texto
idioma del original
idioma de destino
original publicado entre los años
desde hasta
traducción publicada entre los años
desde hasta
 
Si mantienes los campos de búsqueda vacíos se ofrecerá toda la información disponible en la base de datos.
En caso contrario se filtra el resultado según los criterios establecidos.
Búsqueda general
título traducido
título original
autor/a
traductor/a
editorial
tipo de texto
idioma del original
idioma de destino
original publicado entre los años
desde hasta
traducción publicada entre los años
desde hasta
 
Si mantienes los campos de búsqueda vacíos se ofrecerá toda la información disponible en la base de datos.
En caso contrario se filtra el resultado según los criterios establecidos.
 
1

título traducido: Maitalea

autor/a: Duras, Marguerite

traductor/a: Mikel Garmendia

año de publicación de la traducción: 2018

observaciones: Berrargitalpen eguneratua. Lehen argitalpena: 1996 (Literatura Unibertsala bilduma, Ibaizabal)

título original: L'Amant

tipo de texto: Narrativa

editorial: Elkar

colección: Urrezko Biblioteka; 17

lugar de publicación: Donostia

idioma(s) origen: frantsesa

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1984

pais en el que se publicó el original: Vietnam

Críticas
Maitalea Alaitz Andreu Eizagirre / Aizu!, 2018-11
Kaosa eta mina Joannes Jauregi / Berria, 2018-10-14
Distantziaren estetika Hasier Rekondo / Deia, 2018-09-29
Oroitzapenak haizatzen Javier Rojo / El Diario Vasco, 2018-09-01
Durasen lumaren gaurkotsuna Peru Azpillaga / Berria, 2018-07-01
2

título traducido: Maitalea

autor/a: Duras, Marguerite

traductor/a: Mikel Garmendia

año de publicación de la traducción: 1996

observaciones: 2018an berrargitaratua (Urrezko Biblioteka bilduma, Elkar)

título original: L'Amant

tipo de texto: Narrativa

editorial: Ibaizabal

colección: Literatura Unibertsala; 54

lugar de publicación: Euba

idioma(s) origen: frantsesa

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1984

pais en el que se publicó el original: Vietnam

        texto on-line

Críticas
Ikastaldi baten kontaketa Aritz Galarraga / Argia, 2017-06-18
Bizitza apurrak Ibon Iribarren / Euskaldunon Egunkaria, 1996-11-16
 
1

título traducido: Maitalea

autor/a: Duras, Marguerite

traductor/a: Mikel Garmendia

año de publicación de la traducción: 2018

observaciones: Berrargitalpen eguneratua. Lehen argitalpena: 1996 (Literatura Unibertsala bilduma, Ibaizabal)

título original: L'Amant

tipo de texto: Narrativa

editorial: Elkar

colección: Urrezko Biblioteka; 17

lugar de publicación: Donostia

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1984

pais en el que se publicó el original: Vietnam

Críticas
Maitalea Alaitz Andreu Eizagirre / Aizu!, 2018-11
Kaosa eta mina Joannes Jauregi / Berria, 2018-10-14
Distantziaren estetika Hasier Rekondo / Deia, 2018-09-29
Oroitzapenak haizatzen Javier Rojo / El Diario Vasco, 2018-09-01
Durasen lumaren gaurkotsuna Peru Azpillaga / Berria, 2018-07-01
2

título traducido: Maitalea

autor/a: Duras, Marguerite

traductor/a: Mikel Garmendia

año de publicación de la traducción: 1996

observaciones: 2018an berrargitaratua (Urrezko Biblioteka bilduma, Elkar)

título original: L'Amant

tipo de texto: Narrativa

editorial: Ibaizabal

colección: Literatura Unibertsala; 54

lugar de publicación: Euba

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1984

pais en el que se publicó el original: Vietnam

        texto on-line

Críticas
Ikastaldi baten kontaketa Aritz Galarraga / Argia, 2017-06-18
Bizitza apurrak Ibon Iribarren / Euskaldunon Egunkaria, 1996-11-16
resultado(s): 1 (resultado en formato TXT)

Txinako iparraldeko maitalea.  Duras, Marguerite (2013)

traductor/a: Garazi Arrula

título original: L’amant de la Chine du Nord

tipo de texto: Narrativa

idioma(s) destino: euskara

idioma(s) origen: francés

año de publicación del original: 1991

publicación: Elearazi

pais en el que se publicó el original: Francia

        texto on-line