NOR da NOR
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
A B C D E F G H I
J K L M N O P Q R
S T U V W X Y Z
Bilaketa orokorra
itzulpenaren titulua
jatorrizkoaren titulua
egilea
itzultzailea
argitaletxea
testu mota
jatorrizkoaren hizkuntza
xede hizkuntza
jatorrizkoaren argitalpen data
-tik -ra
itzulpenaren argitalpen data
-tik -ra
 
Bilaketa eremuak hutsik lagaz gero, datu-basean dagoen informazio guztia eskainiko da.
Bestela, ezarritako irizpideen araberako emaitza eskainiko da.
Bilaketa orokorra
itzulpenaren titulua
jatorrizkoaren titulua
egilea
itzultzailea
argitaletxea
testu mota
jatorrizkoaren hizkuntza
xede hizkuntza
jatorrizkoaren argitalpen data
-tik -ra
itzulpenaren argitalpen data
-tik -ra
 
Bilaketa eremuak hutsik lagaz gero, datu-basean dagoen informazio guztia eskainiko da.
Bestela, ezarritako irizpideen araberako emaitza eskainiko da.
 
1

itzulpenaren titulua: Koronelari ez dio inork idazten

egilea: García Márquez, Gabriel

itzultzailea: Tomas Sarasola

itzulpenaren argitaratze urtea: 1992

jatorrizkoaren titulua: El coronel no tiene quien le escriba

testu mota: Narratiba

argitaletxea: Ibaizabal

bilduma: Literatura Unibertsala; 28

argitaratze lekua: Euba

jatorrizkoaren hizkuntza(k): gaztelania

xede hizkuntza(k): euskara

jatorrizkoaren argitaratze urtea: 1961

jatorrizkoaren herrialdea: Kolonbia

        testua on-line

 
1

itzulpenaren titulua: Koronelari ez dio inork idazten

egilea: García Márquez, Gabriel

itzultzailea: Tomas Sarasola

itzulpenaren argitaratze urtea: 1992

jatorrizkoaren titulua: El coronel no tiene quien le escriba

testu mota: Narratiba

argitaletxea: Ibaizabal

bilduma: Literatura Unibertsala; 28

argitaratze lekua: Euba

xede hizkuntza(k): euskara

jatorrizkoaren argitaratze urtea: 1961

jatorrizkoaren herrialdea: Kolonbia

        testua on-line