itzulpenaren titulua: Bihotz ahula
egilea: Dostoievski, Fiodor
itzultzailea: Jesus Mari Lasa
itzulpenaren argitaratze urtea: 1984
jatorrizkoaren titulua: Слабое сердце
testu mota: Narratiba
argitaletxea: Hordago ; Lur
bilduma: Narratzaileak
argitaratze lekua: Donostia
jatorrizkoaren hizkuntza(k): errusiera
xede hizkuntza(k): euskara
jatorrizkoaren argitaratze urtea: 1848
jatorrizkoaren herrialdea: Errusia
itzulpenaren titulua: Jokalaria
itzultzailea: Antton Garikano
itzulpenaren argitaratze urtea: 1993
oharrak:
2016an berrargitaratua(eLiburutegia , Euskadiko Liburutegi Digitala)
jatorrizkoaren titulua: Игрок
argitaletxea: Ibaizabal
bilduma: Literatura Unibertsala; 34
argitaratze lekua: Euba
jatorrizkoaren argitaratze urtea: 1866
testua on-line
itzulpenaren argitaratze urtea: 2016
oharrak: Lehen argitalpena: 1993 (Literatura Unibertsala bilduma, Ibaizabal)
argitaletxea: eLiburutegia , Euskadiko Liburutegi Digitala
argitaratze lekua: Gasteiz
itzulpenaren titulua: Krokodiloa
itzultzailea: Josu Zabaleta
itzulpenaren argitaratze urtea: 2020
Ipuin bakarreko liburua. Argitalpen digitala. Ez dago paperezko ediziorik.
jatorrizkoaren titulua: Крокодил (Krokodil)
argitaletxea: Booktegi
jatorrizkoaren argitaratze urtea: 1865