acerca de contactar iniciar sesión
Búsqueda general
Búsqueda avanzada
Es licenciado en Derecho. Comenzó en el mundo de la traducción en El Instituto Vasco de Administración Pública (IVAP-HAEE). Hoy en día trabaja en la Diputación Foral de Álava. Ganó el premio Jokin Zaitegi de traducción en 2004 por traducir al euskera la novela de JM Coetzee Disgrace (Lotsaizuna). Desde entonces, ha traducido una infinidad de obras literarias, sobre todo de Paul Auster.
Libros traducidos: 9.
Artículos, programas, vídeos… que tienen que ver con la traducción.
Las voces y los ecos. Manu López Gaseni (El Trujamán, 03-04-2024)
Traducción e inteligencia artificial. Entrevista a José Francisco Ruiz Casanova, autor del ensayo ¿Sueñan los traductores con ovejas eléctricas? (rtve, 2024-03-16)
Mujeres del sector editorial: traductora. Entrevista a Marta Sánchez Nieves (Creando que es gerundio, 05-03-2024)
"Para traducir, hay que ser a la vez la persona más orgullosa y más humilde del mundo". Juan Garzia, traductor de Moby Dick (EiTB, 01-03-2024)