honi buruz kontaktua saioa hasi
Bilaketa orokorra
Bilaketa aurreratua
Mikel Atxaga apaiza, kazetaria eta itzultzailea izan zen. Saturrarango seminarioan egin zituen lehen ikasketak, eta ondoren, Filologia eta Teologia ikasi zituen Gasteizen eta Donostian. Aizarnan eta Usurbilen apaiz izan zen, baina 1970ean utzi zuen apaizgoa eta kazetaritzan jardun zuen harrez gero. Lan handia egin zuen euskal komunikabideen modernizazioan, eta euskarazko kazetaritzaren dekanotzat hartu izan da.
Itzulitako liburuak: 1.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
Maite Lopez Las Herasek Seferisen poemak euskaratu ditu. Munduko Poesia Kaierak bilduman (Maxixatzen, 2024-03-25)
Bildumaren 10 urte ospatzeko beste bi poesia-liburu. Munduko Poesia Kaierak (MPK). Anne Hebert, Aiora Jakak itzulia, eta Giorgos Seferis, Maite Lopez Las Herasek itzulia (El Diario Vasco, 2024-03-22)
Ramon Andres, soiltasunean sakon. Castillo Suarezek Ramon Andresen poemen antologia bat apailatu eta euskarara ekarri du: Oihangintzako eskuliburua (Berria, 2024-03-19)
Barkamena existituko balitz bezala eleberria euskarara ekarri du Fernando Reyk. Mariana Travacio idazlearen nobela argitaratu du Ereinek (Naiz, 2024-03-18)