honi buruz kontaktua saioa hasi
Bilaketa orokorra
Bilaketa aurreratua
Zarautzen jaioa, 1967an. Filosofia eta Kazetaritza ikasketak amaitu ondoren, Mainz eta Marburgen aritu zen ikertzen. Immanuel Kanten inguruan ondu zuen doktoretza-tesia, 1996an. Gero, Oxfordera eta Tokiora joan zen ikertzen segitzera. Gaur egun irakasle eta ikertzailea da EHUko Itzulpengintza eta Interpretazioko arloan, eta zenbait proiektu eta tesi zuzendu ditu itzulpengintzaren esparruan.
Itzulitako liburuak: 11.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
Maite Lopez Las Herasek Seferisen poemak euskaratu ditu. Munduko Poesia Kaierak bilduman (Maxixatzen, 2024-03-25)
Bildumaren 10 urte ospatzeko beste bi poesia-liburu. Munduko Poesia Kaierak (MPK). Anne Hebert, Aiora Jakak itzulia, eta Giorgos Seferis, Maite Lopez Las Herasek itzulia (El Diario Vasco, 2024-03-22)
Ramon Andres, soiltasunean sakon. Castillo Suarezek Ramon Andresen poemen antologia bat apailatu eta euskarara ekarri du: Oihangintzako eskuliburua (Berria, 2024-03-19)
Barkamena existituko balitz bezala eleberria euskarara ekarri du Fernando Reyk. Mariana Travacio idazlearen nobela argitaratu du Ereinek (Naiz, 2024-03-18)