honi buruz kontaktua saioa hasi
Bilaketa orokorra
Bilaketa aurreratua
Euskal Filologian lizentziatua. Euskara-irakasle lanetan ibili ondoren, itzulpengintzan hasi zen buru-belarri. 2007. urteaz geroztik, itzultzaile autonomoa da, nahiz eta tarteka beste lan batzuetan ere ibili, ez baita geldirik egotekoa. Gaztelaniatik euskarara eta euskaratik gaztelaniara itzultzen du batez ere. Bereziki testuliburugintzan eta administrazioko lanetan aritzen bada ere, askotariko testuak itzuli ohi ditu. 120 horas dokumentaleko azpitituluak itzuli zituen.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
"Nadezhda Krupskaia hezkuntza sistema askatzaile bat diseinatzeko pertsona erreferente bat izan zen". Leire Azkargorta, Herriaren demokrazia eta hezkuntza saiakeraren itzultzailea (Hala Bedi, 2024-04-24)
Aiora Jaka itzultzailea Ahmadou Kouroumaren Independentzien eguzkiak liburuaz. [29:26ra] (Arratsean, EiTB, 2024-04-24)
Fernando Rey, Euskal Itzultzaile, Zuzentzaile eta Interpreteen Elkarteko lehendakari. 2024ko Batzar Nagusian izendatua (euskalerriairratia, 2024-04-23)
'Euskaratzea' solasaldia. Idoia Santamaría, Maialen Berasategi eta Beñat Sarasola (KMK, 2024-04-19)