honi buruz kontaktua saioa hasi
Bilaketa orokorra
Bilaketa aurreratua
Donostian, Oviedon eta Gasteizen ikasia, Hispaniar eta Euskal Filologietan lizentziaduna da. Zenbait urtez irakaskuntzan aritu ostean, egun poeta eta itzultzailea da. Itzulpengintzari dagokionez, literatur itzulpenaren alorrean ditu lanik aipagarrienak: hainbat hizkuntzatatik itzultzen du euskarara (frantsesa, katalana, galegoa, gaztelania…), eta euskaratik gaztelaniara ere euskal idazle askoren lanak itzuli ditu.
Itzulitako liburuak: 123.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak
Maite Lopez Las Herasek Seferisen poemak euskaratu ditu. Munduko Poesia Kaierak bilduman (Maxixatzen, 2024-03-25)
Bildumaren 10 urte ospatzeko beste bi poesia-liburu. Munduko Poesia Kaierak (MPK). Anne Hebert, Aiora Jakak itzulia, eta Giorgos Seferis, Maite Lopez Las Herasek itzulia (El Diario Vasco, 2024-03-22)
Ramon Andres, soiltasunean sakon. Castillo Suarezek Ramon Andresen poemen antologia bat apailatu eta euskarara ekarri du: Oihangintzako eskuliburua (Berria, 2024-03-19)
Barkamena existituko balitz bezala eleberria euskarara ekarri du Fernando Reyk. Mariana Travacio idazlearen nobela argitaratu du Ereinek (Naiz, 2024-03-18)