honi buruz kontaktua saioa hasi
Bilaketa orokorra
Bilaketa aurreratua
2009an Itzulpengintzan eta Interpretazioan lizentziatu zen Euskal Herriko Unibertsitatean, eta horren ostean literaturaren arloko unibertsitate master bat ikasi zuen (UNED). Ordutik, irakaskuntza eta itzulpengintza lanak uztartu ditu. Bost urtez Etxepare Euskal Institutuak Poznaneko (Polonia) Adam Mickiewicz Unibertsitatean duen euskara irakurletzan eman ditu euskara eskolak.
Itzulitako liburuak: 1.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
Maite Lopez Las Herasek Seferisen poemak euskaratu ditu. Munduko Poesia Kaierak bilduman (Maxixatzen, 2024-03-25)
Bildumaren 10 urte ospatzeko beste bi poesia-liburu. Munduko Poesia Kaierak (MPK). Anne Hebert, Aiora Jakak itzulia, eta Giorgos Seferis, Maite Lopez Las Herasek itzulia (El Diario Vasco, 2024-03-22)
Ramon Andres, soiltasunean sakon. Castillo Suarezek Ramon Andresen poemen antologia bat apailatu eta euskarara ekarri du: Oihangintzako eskuliburua (Berria, 2024-03-19)
Barkamena existituko balitz bezala eleberria euskarara ekarri du Fernando Reyk. Mariana Travacio idazlearen nobela argitaratu du Ereinek (Naiz, 2024-03-18)