honi buruz kontaktua saioa hasi
Itzulpengintza eta Interpretazioko Gradua ikasi zuen Gasteizen (UPV/EHU, 2013-2017). Ondoren, ikus-entzunezko itzulpengintzako master bat egin zuen Londresen, non, besteak beste, bikoizketa, azpititulazioa eta irisgarritasuna lantzeko aukera izan zuen. Halaber, lan munduak beste bide batzuk ireki zizkion, eta lokalizazioan ere espezializatu zen. 2019tik ari da itzultzaile autonomo gisa, askotariko lanetan: lokalizazioan, arteari lotutako proiektu eta testuen itzulpenetan, zuzenketetan eta, tarteka, azpitituluetan.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
'Evelyn Hugoren zazpi senarrak' bestsellerra euskaratu du Ibai Sarasuak. Erein argitaletxeak plazaratu du Taylor Jenkins Reiden eleberria (Berria, 2025-07-23)
Literatura gotikoa, euskaraz ere kosk egiteko prest. Sheridan Le Fanuren Carmilla itzuli du Mailen Berasategik Literatura Unibertsala bildumarako (2025-07-15)
El efecto de la IA en la creación literaria. Manuel Rico (Creando que es Gerundio, 2025-07-11)
‘Gaua harago bultzatuz’: Luigi Calabresi poliziaren hilketaren ingurukoak, euskaraz irakurgai . Lurdes Auzmendik eta Koldo Bigurik itzuli dute (Naiz, 2025-07-09)