acerca de iniciar sesión

 

Juan Bizente Gallastegi Duñabeitia

Durango, 1933

socio de honor de EIZIE



 

El durangués Juan Bizente Gallastegi, conocido por sus allegados como Juanito o Don Juan, es miembro de la diócesis de Bilbao. Se ordenó sacerdote en 1958 y ha ejercido en diversos municipios vizcaínos, como Iurreta o Etxebarri. Fue subdirector de la Escuela Laboral de Markina-Xemein (Bizkaia) y párroco de Elorrio. Tras su jubilación continúa ejerciendo su tarea sacerdotal en Elorrio y Atxondo (Bizkaia).

Su aportación a las letras vascas ha sido significativa, especialmente a través de la revista Karmel. Ha escrito principalmente sobre el euskera, la sociedad y la iglesia, primero en la revista Karmel y luego en las revistas Anaitasuna, Zeruko Argia, Alkarren barri, Eraz y Anboto. Además, ha sido director del programa semanal de radio «Oiztik Anbotora» en Arrate Irratia.

 Como escritor, sólo ha publicado una obra de creación: la colección de recuerdos publicada en 2011 Tontorretik begira. Mucho más extensa, sin embargo, es su obra traducida, guiada en la mayoría de los casos por una finalidad práctica y un intento de responder a las carencias existentes.

Parte de sus traducciones están escritas en dialecto vizcaíno, pero también ha utilizado el euskera batua o unificado; ese es el caso de la versión en euskera de la Biblia adaptada por Paloma Orozco, y de la traducción del libro de Javier M. Suercun Me aburro en Misa, Aspertu egiten naiz Mezatan, ambas publicadas en la editorial San Pablo.

 Durante la década de los 60 tradujo asimismo textos eclesiásticos al euskera, dentro del grupo de traductores creado por las diócesis vascas para verter al euskera los textos litúrgicos. Fue nombrado miembro de honor de EIZIE en 2002, por su aportaciones a la traducción vasca, y en el libro Itzulpen Antologia III se pueden leer algunas de las traducciones colectivas de textos religiosos.

 

Enlaces

 

30-12-2020


libros
 

Dante  González Cremona, Juan Manuel (1988) [es > eu]

título original: [Dante Alighieri]
tipo de texto: Cómic
editorial: Kili-kili
colección: Komiki-zale
lugar de publicación: Bilbo
pais en el que se publicó el original: Catalunya
 
« volver atrás

exportar a PDF