type of activity | source language | target language | |
translation | basque english german spanish | basque spanish | |
interpreting | simultaneous | basque spanish | basque spanish |
proofreading | basque spanish | ||
books |
other texts
Izarrarteko bidaia Guillén Vicente, Rafael Sebastián (2017) [es > eu]
text type: Prose fiction
place of publication: berbaratza.wordpress.com - remarks: Jatorrizko testua radiozapatista.org webgunekoa da Krabelina Mansfield, Katherine (2016) [en > eu]
text type: Prose fiction
place of publication: berbaratza.wordpress.com - remarks: Jatorrizkoa "Something Childish" bilduman argitaratu zen Azoka-eguna Gernikan Melua, Katie (2016) [en > eu] Neskarik politena Stamm, Peter (2015) [de > eu] Urte oso baterako errezeta Textor, Katharina Elisabeth (2015) [de > eu] Nervous conditions Dangarembga, Tsitsi (2015) [en > eu] Euli jakintsua Alas, Leopoldo (2015) [es > eu] Amaiera zoriontsuak Atwood, Margaret (2015) [en > eu] Pasadizoa lanaren morala gutxitzeaz Böll, Heinrich (2015) [de > eu] Malkoak jario zaizkio lurrari Brahim, Aziza (2015) [ar > eu] Itsaso zabalean Mrożek, Sławomir (2015) [pl > eu]
text type: Drama
place of publication: berbaratza.wordpress.com - remarks: Itzulpena Víctor Morenoren “Dale que dale a la lengua” liburuko gaztelaniazko bertsiotik egin zen. Jatorrizko testua "Na pełnym morzu" antzerkiaren pasarte bat da. Hizlari txarra izateko gomendioak Tucholsky, Kurt (2015) [de > eu] Hosto lehorrak Becquer, Gustavo Adolfo (2014) [es > eu] Biktima perkektua Campbell, Melodie (2014) [en > eu] …eta abrakadabra Brender, Irmela (2014) [de > eu] |