acerca de contactar iniciar sesión
Búsqueda general
Búsqueda avanzada
Nació en Hazparne y estudió teología y filosofía. Publicó sus artículos y trabajos más destacados en los medios Aintzina, Gazte Herria, Etchea y Euskaldunon Egunkaria. Fue nombrado miembro de número de Euskaltzaindia en 1985, y socio de honor de EIZIE en 1996. Con motivo de ese último nombramiento tradujo al euskera el texto Pour une politique des différences culturelles, que se publicó en la antología Itzulpen Antologia II.
Libros traducidos: 5.
Artículos, programas, vídeos… que tienen que ver con la traducción.
Dos lenguas en la boca: el beso de la traducción. Marilena de Chiara (Jot Down, 22-05-2023)
Dos lenguas para el mismo poeta. Leer la vida / Bizitza irakurri, de Gerardo Markuleta (Noticias de Alava, 11-05-2023)
Problemas de diverso género. Manu López Gaseni (Vasos Comunicantes, 12-04-2023)
La literatura infantil y juvenil, campo de ensayo de maniobras censoras. Manu López Gaseni (Vasos Comunicantes, 24-03-2023)