acerca de contactar iniciar sesión

Estudió Filología Vasca y presentó su tesis doctoral sobre el euskera de Navarra en 2011, pero actualmente ha relegado la investigación y es traductora y correctora autónoma. En 2015 se publicó su primera traducción literaria en la colección Literatura Unibertsala: el libro de cuentos Maleta (Чемодан) de Sergei Dovlatov. Es miembro de la Junta Directiva de EIZIE desde 2015, y en 2016 la nombraron miembro correspondiente de Euskaltzaindia.
Libros traducidos: 35.
Artículos, programas, vídeos… relacionados con la traducción.
Arkaitz Uranga Urbieta, ganador de la III Beca de Traducción Minaberri para traductores noveles . Traducirá la obra Als die Welt noch jung war, del autor suizo Jürg Schubiger, con apoyo de la mentora Naroa Zubillaga Gómez (Ayuntamiento de Pamplona, 2026-05-13)
La IA amenaza tus libros. Profesionales de la traducción crean un sello que certifica que un libro está traducido por un ser humano y no por una inteligencia artificial (La Marea, 08-05-2026)
Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor - Harkaitz Cano. Harkaitz Cano en Creando que es gerundio (20-04-2026)
AI and Literary Translation: Whose Words Are They Anyway?. Ela Varošanec Krsnik kroaziar itzultzailearen hitzaldia (LLVS-CEATL) (YouTube, 20-04-2026)