acerca de contactar iniciar sesión

Lingüista y traductor en lengua vasca y castellana, incansable investigador de la cultura de su tierra. Estudió teología en Vitoria y Salamanca, y se ordenó sacerdote en 1888. Ese mismo año consiguió la primera cátedra de lengua vasca en el instituto de Bilbao en competencia con Sabino Arana y Miguel de Unamuno. A partir de entonces sus actividades fueron múltiples: publicó una ortografía del euskera, métodos para aprender la lengua, una importante gramática Euskal Izkindea (1891).
Libros traducidos: 1.
Artículos, programas, vídeos… relacionados con la traducción.
Arkaitz Uranga Urbieta, ganador de la III Beca de Traducción Minaberri para traductores noveles . Traducirá la obra Als die Welt noch jung war, del autor suizo Jürg Schubiger, con apoyo de la mentora Naroa Zubillaga Gómez (Ayuntamiento de Pamplona, 2026-05-13)
La IA amenaza tus libros. Profesionales de la traducción crean un sello que certifica que un libro está traducido por un ser humano y no por una inteligencia artificial (La Marea, 08-05-2026)
Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor - Harkaitz Cano. Harkaitz Cano en Creando que es gerundio (20-04-2026)
AI and Literary Translation: Whose Words Are They Anyway?. Ela Varošanec Krsnik kroaziar itzultzailearen hitzaldia (LLVS-CEATL) (YouTube, 20-04-2026)