acerca de contactar iniciar sesión

 
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
búsqueda:
[revisar los criterios de búsqueda]
mostrar solo datos de socios/as

Búsqueda general


?
Si mantiene los campos de búsqueda vacíos se ofrecerá toda la información disponible en la base de datos.
En caso contrario se filtrará el resultado según los criterios establecidos.

Búsqueda avanzada





?
Si mantiene los campos de búsqueda vacíos se ofrecerá toda la información disponible en la base de datos.
En caso contrario se filtrará el resultado según los criterios establecidos.

David Lindemann

Hamburg (Alemania), 1976
socio de EIZIE

Estudió Administración y Ciencias y Políticas en Berlín (2003), y después se graduó en Traducción e Interpretación en la UPV/EHU (2010). Tiene un máster en lingüística, y en 2015 presentó su tesis doctoral en euskera y alemán: Hiztegigintza Elebiduna: Euskara­-Alemana. De 2017 a 2019 realizó una estancia de postdoctoral en la Universidad Hildesheim (Alemania).

      Libros traducidos: 2.

Ver todos los datos


Buscar un/a traductor/a

Hemeroteca

Artículos, programas, vídeos… relacionados con la traducción.

Morir de una errata. El fallecimiento de José Luis Martínez de Sousa nos recuerda que los correctores son indispensables para la buena literatura. (Daniel Gascón, El País, 05-02-2026)

Traductoras literarias: la voz invisible de los libros. Amaya García Gallego, Marta Sánchez-Nieves y Elia Maqueda (El último tren, RNE, 03-02-2026)

Pepe Martínez de Sousa: el guardián del criterio. Artículo de Rocío Serrano (Unico, 30-01-2026)

La importancia del traductor. Artículo de opinión de Enrique Murillo (El Periódico, 26-01-2026)

Ver todo