acerca de contactar iniciar sesión

Fascinada por las lenguas desde pequeña, estudié el Grado en Traducción e Interpretación, en Vitoria-Gasteiz (UPV/EHU, 2022), y me enamoré de la traducción. Al finalizar el grado, gané la beca de creación Kulturaz junto a la traductora y amiga Maria Oses, y juntas creamos un espectáculo basado en la traducción y la creación (‘Intsumisoena’).
En la actualidad, trabajo como traductora autónoma –poética, recetarios…–, y sigo aprendiendo todo lo que puedo sobre traducción.
Libros traducidos: 2.
Artículos, programas, vídeos… relacionados con la traducción.
'La IA no piensa; vomita palabras'. Los traductores de Aragón reivindican su trabajo frente a la inteligencia artificial (Heraldo, 05-04-2026)
La IA puede traducir palabras, pero no voces (narrativas). Isabel Tello (The Conversation España, 10-03-2026)
Mujeres traductoras: avances y desafíos. Amaya García Gallego, presidenta de ACEtt (Creando que es gerundio, 02-03-2026)
¿Hay más erratas en los libros que antes?. La precarización que explica la pérdida de calidad en el sector editorial (Diario Público, 02-03-2026)