acerca de contactar iniciar sesión
Búsqueda general
Búsqueda avanzada
Koldo Biguri estudió Filología, y hoy en día es escritor, miembro correspondiente de Euskaltzaindia traductor e intérprete. Fue director de la revista Senez entre 1994 y 1999, y presidente de EIZIE entre 2000 y 2002. Comenzó a traducir literatura en 1992, principalmente literatura italiana. En el año 2000 trabajó en la Universidad de Nápoles como profesor de morfología vasca. Hoy en día, es profesor en la Universidad del País Vasco, en la Facultad de Letras de Vitoria-Gasteiz.
Libros traducidos: 77.
Artículos, programas, vídeos… que tienen que ver con la traducción.
Este mes entrevistamos a… Elhuyar. ANETI, 11-09-2024
El lado más precario de la millonaria industria del libro: 'No tengo paro ni nada, las condiciones de trabajo están por debajo del salario mínimo'. Julia Osuna, traductora. Reportaje sobre la industria editorial (El Mundo, 16-05-2024)
«A dobraxe é unha ferramenta para educar». Entrevista a Antón Rubal, a voz detrás de clásicos do Xabarín Club, coma Son Goku (Faro de Vigo, 13-05-2024)