acerca de contactar iniciar sesión

Se graduó en Traducción e Interpretación en la UPV/EHU (2021). A continuación, obtuvo una beca de traducción de la Diputación Foral de Gipuzkoa, y realizó prácticas de traducción e interpretación durante tres meses en dicha institución. Es autónoma desde octubre de 2021. Sus lenguas de trabajo son el euskera, el castellano, el inglés y el francés.
Artículos, programas, vídeos… relacionados con la traducción.
Morir de una errata. El fallecimiento de José Luis Martínez de Sousa nos recuerda que los correctores son indispensables para la buena literatura. (Daniel Gascón, El País, 05-02-2026)
Traductoras literarias: la voz invisible de los libros. Amaya García Gallego, Marta Sánchez-Nieves y Elia Maqueda (El último tren, RNE, 03-02-2026)
Pepe Martínez de Sousa: el guardián del criterio. Artículo de Rocío Serrano (Unico, 30-01-2026)
La importancia del traductor. Artículo de opinión de Enrique Murillo (El Periódico, 26-01-2026)