acerca de contactar iniciar sesión
Búsqueda general
Búsqueda avanzada
Es bibliotecaria de oficio. Ha trabajado en gestión de información y documentación y es miembro del Seminario de Biblioteconomía de Joana de Albret. Tras trabajar varios años como profesora de euskera, cursó los estudios de traducción en la Escuela de Traductores de Martutene. Es miembro de la asociación EIZIE, en la que colabora activamente; durante los años 2000-2002 participó en Junta directiva, y forma parte del equipo responsable de la base de datos Nor da Nor. Cabe mencionar que en el ámbito de traducción literaria, ha traducido dos libros del italiano al euskera.
Libros traducidos: 2.
Artículos, programas, vídeos… que tienen que ver con la traducción.
La traducción humana, un oficio de siglos que corre riesgos de extinción. El avance de la inteligencia artificial amenaza con volver obsoleta una de las prácticas más especializadas (La Nación, 11-01-2025)
Lurdes Auzmendi, nombrada nueva presidenta de UZEI. (Deia, 16-12-2024)
¿Traductores creadores vs traductores artesanos?. Crónica del coloquio titulado ¿Qué significa traducir literatura? (República de las Letras, 2024-11-26)
¿Qué significa traducir literatura? . Coloquio del ciclo Escribir y sus circunstancias (Youtube - Biblioteca Nacional de España, 2024-11-26)