acerca de contactar iniciar sesión

Villabonatarra afincada en Donostia. Después de cursar Historia en la UPV/EHU, terminó sus estudios de piano y se trasladó a vivir a Londres. A su regreso, estudió Traducción e Interpretación en la Universidad de Salamanca (graduada en el 2005). Ejerció de profesora de secundaria durante un año, pero desde 2006 ha trabajado como traductora, intérprete y correctora. Comenzó a trabajar como autónoma, después trabajó bajo contrato durante 8 años, y desde 2016 vuelve a ser trabajadora autónoma.
Libros traducidos: 4.
Artículos, programas, vídeos… relacionados con la traducción.
Morir de una errata. El fallecimiento de José Luis Martínez de Sousa nos recuerda que los correctores son indispensables para la buena literatura. (Daniel Gascón, El País, 05-02-2026)
Traductoras literarias: la voz invisible de los libros. Amaya García Gallego, Marta Sánchez-Nieves y Elia Maqueda (El último tren, RNE, 03-02-2026)
Pepe Martínez de Sousa: el guardián del criterio. Artículo de Rocío Serrano (Unico, 30-01-2026)
La importancia del traductor. Artículo de opinión de Enrique Murillo (El Periódico, 26-01-2026)