acerca de contactar iniciar sesión
Búsqueda general
Búsqueda avanzada
Licenciado en Filología Inglesa, actualmente es profesor de traducción en la UPV/EHU. Antes de trabajar en la universidad, fue traductor e intérprete oficial del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco y de la Audiencia Provincial de Álava. Su labor investigadora se ha centrado en la traducción audiovisual, y ha publicado numerosos artículos sobre el tema en la revista Senez entre otras. Es miembro del grupo de investigación de traducción literaria y audiovisual TRALIMA-ITZULIK.
Libros traducidos: 3.
Artículos, programas, vídeos… que tienen que ver con la traducción.
"Cuando vayan a leer su intervención, faciliten el texto con antelación al o a la intérprete". Declaración de EIZIE (EIZIE, 07-07-2023)
El sorprendente motivo del parón de 20 minutos en el Pleno de las Juntas Generales de Álava. La persona encargada de interpretar un discurso se ha negado ha continuar con su tarbajo (Noticias de Álava, 29-06-2023)
Anaya tendrá que indemnizar a una traductora por publicar un relato sin su autorización. El Salto (13-06-2023)
Dos lenguas en la boca: el beso de la traducción. Marilena de Chiara (Jot Down, 22-05-2023)