NOR da NOR

Eskarne Mujika Gallastegi

Bergara, 1958

socia de EIZIE


contactar

En 2016 recibió el premio Ezekiel Etxebarria por su traducción de la obra Koaderno handia de Agota Kristof.

Ha traducido dos obras para la Colección Literatura Unibertsala: Alfahnui de R. Sánchez Ferlosio y Atzo de Agota Kristof.

 

 

11-06-2021

tipo de actividad   idioma origen idioma destino
traducciónhumanidades y ciencias sociales
literatura
teatro
cómic
literatura infantil y juvenil
narrativa
ensayo
español
francés
portugués
español
euskara

libros
 

Lumbung [antologia]  Aiyub, Azhari ; Alberdi, Uxue ; Judar, Cristina ; Khoury, Nesrine ; Aguilar Gil, Yásnaya Elena ; Chigumadzi, Panashe ; Sanyal, Mithu ; harriet c. brown (2022) [ar - eu]

título original: s.n.
tipo de texto: Narrativa
año de publicación del original: s.d.
editorial: Txalaparta
lugar de publicación: Tafalla (Nafarroa)
participa(n) en la traducción: Naroa Zubillaga, Iraitz Urkulo, Arantzazu Royo

Koaderno handia  Kristof, Agota (2022) [fr - eu]

título original: Le Grand Cahier
tipo de texto: Narrativa
año de publicación del original: 1986
editorial: Alberdania
lugar de publicación: Irun
pais en el que se publicó el original: Francia

Analfabetoa idazle  Kristof, Agota (2020) [fr - eu]

título original: L'Analphabète
tipo de texto: Narrativa
año de publicación del original: 2004
editorial: Alberdania
lugar de publicación: Irun (Gipuzkoa)
pais en el que se publicó el original: Suiza
Críticas
Letraratu Ainhoa Aldazabal Gallastegui / Argia, 2022-06-26
Agota Kristof: Bere bizitza hamaika zertzeladatan Nuria Cano / blogspot.com, 2021-06-19
Literaturan ardaztutako autobiografia Irati Majuelo / Berria, 2021-01-17

Hemeretzi ipuin [Antologia]  Andersen, Hans Christian (2016) [da - eu]

título original: s.n.
tipo de texto: Narrativa
año de publicación del original: s.d.
editorial: eLiburutegia , Euskadiko Liburutegi Digitala
lugar de publicación: Gasteiz
pais en el que se publicó el original: Dinamarca
participa(n) en la traducción: Aintzane Atela, Antton Olano, Miren Arratibel, Irene Aldasoro, Arantzazu Royo, Maria Jesus San Jose

        texto on-line

Dublindarra  Zapico, Alfonso (2014) [es - eu]

tipo de texto: Cómic
año de publicación del original: 2011
editorial: Astiberri
colección: Nobela grafikoa
lugar de publicación: Bilbo
pais en el que se publicó el original: País Vasco
participa(n) en la traducción: Bego Montorio

Zorte ona: ongizatera iristeko giltzarriak  Rovira, Alex (2005) [es - eu]

título original: La buena suerte
tipo de texto: Narrativa
año de publicación del original: 2005
editorial: Alberdania
colección: Zerberri
lugar de publicación: Irun (Gipuzkoa)
pais en el que se publicó el original: Catalunya
Críticas
Parabola berria Javier Rojo / El Correo, 2006-03-29
Adorea nolakoa, zortea ere halakoa Karlos del Olmo / EIZIE, 2006-03-06

Berdin dio  Kristof, Agota (2005) [fr - eu]

título original: C'est égal
tipo de texto: Narrativa
año de publicación del original: 2005
editorial: Alberdania
colección: Narrazioa
lugar de publicación: Irun (Gipuzkoa)
pais en el que se publicó el original: Francia
Críticas
Bizitzaren ispilu Felipe Juaristi / El Diario Vasco, 2005-09-02
Ez dio berdin Ander Irizar / Diario de Noticias, 2005-08-01
Bizitzaren hutsala Maider Ziaurriz / Berria, 2005-07-26
Berdin dio Ana Unanue / Aizu!, 2005-07
Izatearen mina Javier Rojo / El Correo, 2005-06-29
Berdin dio Iñigo Roque / Gara, 2005-06-25

Atzo  Kristof, Agota (2003) [fr - eu]

título original: Hier
tipo de texto: Narrativa
año de publicación del original: 1995
editorial: Alberdania ; Elkar
colección: Literatura Unibertsala; 103
lugar de publicación: Irun ; Donostia
pais en el que se publicó el original: Francia
Críticas
Dena zen errazago Aritz Galarraga / Argia, 2013-10-06
Atzo Ana Unanue / Aizu!, 2003-09
Atzo Gerardo Markuleta / Egunero, 2003-06-07
Atzo Joseba Bergara / Hitzak & ideiak, 2003-06
Erroen desira Asier Sarasola / Gara, 2003-04-05

Hemeretzi ipuin [Antologia]  Andersen, Hans Christian (1997) [da - eu]

título original: s.n.
tipo de texto: Narrativa
año de publicación del original: s.d.
editorial: Ibaizabal
colección: Literatura Unibertsala; 68
lugar de publicación: Euba
pais en el que se publicó el original: Dinamarca
participa(n) en la traducción: Irene Aldasoro, Miren Arratibel, Aintzane Atela, Antton Olano, Arantzazu Royo, Maria Jesus San Jose

        texto on-line

Críticas
Mundu liluragarri bat Jon Eugi / Euskaldunon Egunkaria, 1998-05-30
Iraungo duten ipuinak Felipe Juaristi / El Diario Vasco, 1998-02-21

Koaderno handia  Kristof, Agota (1997) [fr - eu]

título original: Le Grand Cahier
tipo de texto: Narrativa
año de publicación del original: 1986
editorial: Alberdania
colección: Narrazioa
lugar de publicación: Irun (Gipuzkoa)
pais en el que se publicó el original: Francia
Críticas
Koaderno handia Ana Unanue / Aizu!, 2001-06
Hitz bitan: lilura-garria Jose Luis Padron / Zabalik, 2001-05-26
Gerraren ondorengoak Felipe Juaristi / El Diario Vasco, 1998-05-02
Etikaren mugak Jose Jabier Fernandez / Euskaldunon Egunkaria, 1997-10-25

Alfanhui  Sanchez Ferlosio, Rafael (1995) [es - eu]

título original: Alfanhuí
tipo de texto: Narrativa
año de publicación del original: 1951
editorial: Ibaizabal
colección: Literatura Unibertsala; 43
lugar de publicación: Euba
pais en el que se publicó el original: España
 
« volver atrás

exportar a PDF