Biografía
Otegi es una traductora e intérprete especializada en el ámbito científico. Ha trabajado para la Organización Mundial del Comercio y, tras trabajar como traductora autónoma y profesora de la universidad, hoy en día trabaja como traductora en la Administración.
Ha traducido dos textos literarios para la colección Literatura Unibertsala, Axenario (Poil de Carotte, Jules Renard) y Ez da erraza gizon on bat aurkitzea (A good man is hard to find and other stories, Flannery O’Connor). También ha traducido textos de literatura infantil y juvenil, así como científicos de divulgación.
En 2014 fue galardonada con el premio Vitoria-Gasteiz por la traducción del libro Heroi bat sortu da (Tiger Lily. A heroine in the making).
Durante algunos años formó parte de la Junta Directiva de la Asociación de Traductores, Correctores e Intérpretes de Lengua Vasca (EIZIE) y ha colaborado con dicha asociación en diversas ocasiones.
También participó en el blog 31 eskutik y ha publicado varios artículos en la revista de traducción Senez.
Por otro lado, fue coordinadora del seminario de traducción “El escritor o la escritora y sus traductores/as”, organizado por EIZIE, en tres ocasiones.
24-07-2019
tipo de actividad | idioma origen | idioma destino | |
traducción | literatura literatura infantil y juvenil narrativa ensayo | español euskara francés inglés | español euskara |
interpretación | simultánea consecutiva | español euskara francés inglés | español euskara |
corrección / revisión | español euskara francés inglés | español euskara | |
libros |
Axenario Renard, Jules (2016) [fr - eu]
título original: Poil de Carotte
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 1894 editorial: eLiburutegia , Euskadiko Liburutegi Digitala colección: s.n. lugar de publicación: Gasteiz pais en el que se publicó el original: Francia Zergatik den egia eboluzioa Coyne, Jerry A. (2013) [en - eu]
título original: Why evolution is true
tipo de texto: Ensayo año de publicación del original: 2009 editorial: EHU colección: ZIO lugar de publicación: Bilbo pais en el que se publicó el original: EEUU Jainkoa izan nahi zuen autobus gidariaren istorioa eta beste batzuk Keret, Etgar (2013) [he - eu]
título original: Ga’aguay Le-Kissinjer ; Ha-Kaytana Shel Kneller
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 1994 ; 1998 editorial: Pasazaite colección: s.n. lugar de publicación: Donostia pais en el que se publicó el original: Israel Críticas
Bai mundu xelebrea! Iraitz Urkulo / Berton, 2014-05
Jainkoaganako bideko istorioak Mikel Asurmendi / Berria, 2013-11-10
Tiger Lily : Heroi bat sortu da! Friel, Maeve (2013) [en - eu]
título original: Tiger Lily. A heroine in the making!
tipo de texto: Literatura infantil-juvenil año de publicación del original: 2007 editorial: Desclée de Brouwer colección: Tiger Lily lugar de publicación: Bilbo pais en el que se publicó el original: Irlanda Tiger Lily : Heroi bat misioan! Friel, Maeve (2013) [en - eu]
título original: Tiger Lily. A heroine with a mission!
tipo de texto: Literatura infantil-juvenil año de publicación del original: 2008 editorial: Desclée de Brouwer colección: Tiger Lily lugar de publicación: Bilbo pais en el que se publicó el original: Irlanda Zorion handiegia Munro, Alice (2012) [en - eu]
título original: Too Much Happiness
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 2009 editorial: Meettok colección: s.n. lugar de publicación: Donostia pais en el que se publicó el original: Canadá participa(n) en la traducción: Nagore Tolosa, Naroa Zubillaga, Aiora Jaka Críticas
Kontakizunen bizia Peru Iparragirre / Gaztezulo, 2014-02
Eppur si muove Gorka Bereziartua / Argia, 2013-07-28
Narraziorako abilezia Garbiñe Ubeda / Argia, 2013-03-24
Mina txikiak Iratxe Esnaola / Berria, 2013-02-10
Literaturaren barruan Ander Irizar / eizie.org, 2012-12-31
Ez da erraza gizon on bat aurkitzea O'Connor, Flannery (2009) [en - eu]
título original: A good man is hard to find and other stories
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 1955 editorial: Alberdania ; Elkar colección: Literatura Unibertsala; 144 lugar de publicación: Irun ; Donostia pais en el que se publicó el original: s.l. Críticas
Bizitzaren misterioa Felipe Juaristi / El Diario Vasco, 2010-01-29
Hemen erraza da ipuin on bat aurkitzea Mikel Ayerbe / Berria, 2010-01-24
Ez da erraza gizon on bat aurkitzea Mikel Garmendia / eizie.org, 2009-11-26
Irabazlerik gabeko borroka Iker Zaldua / Gara, 2009-10-23
Bost hitzaldi krimenari eta histeriari buruz Perry, Patricia (2009) [fr - eu]
título original: Cinq leçons sur le crime et l'hystérie
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 2005 editorial: Alberdania colección: Narrazioa lugar de publicación: Irun (Gipuzkoa) pais en el que se publicó el original: Francia Críticas
Psikiatriaren histeriak Bixente Serrano Izko / Berria, 2010-03-28
Bost hitzaldi krimenari eta histeriari buruz Mikel Garmendia / eizie.org, 2009-12-28
Hil ala bizi Stine, R. L. (2007) [en - eu]
título original: The boyfriend
tipo de texto: Literatura infantil-juvenil año de publicación del original: 2004 editorial: Elkar colección: Izu taupadak ; 17 lugar de publicación: Donostia pais en el que se publicó el original: EEUU Críticas
Zalantza ikara bihurtzen denean Inma Errea / Diario de Noticias, 2007-06-29
Amodioaren hotz-beroak Manu López / Ortzadar, 2007-05-25
Axenario Renard, Jules (2006) [fr - eu]
título original: Poil de Carotte
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 1894 editorial: Alberdania ; Elkar colección: Literatura Unibertsala; 118 lugar de publicación: Irun ; Donostia pais en el que se publicó el original: Francia Críticas
Ilegorrien anbiguotasuna Josu Lartategi / Deia, 2006-11-17
Izaera kontua Aritz Galarraga / Gara, 2006-09-09
otras traducciones
Nimroden pitzadura Keret, Etgar (2013) [en - eu]
tipo de texto: Narrativa
publicación: Xerezaderen Artxiboa observaciones: Audioa. «Jainkoa izan nahi zuen autobus gidariaren istorioa eta beste batzuk» liburuko ipuina. Miriam Shleslinger eta Sondra Silverstonek 2006an hebraieratik itzulitako ipuina |