honi buruz kontaktua saioa hasi
Bilaketa orokorra
Bilaketa aurreratua
Idazlea eta itzultzailea dugu, EHUren Gasteizko Letren Fakultatean Euskal Filologia ikasia. Hamaika literatur lan ditu kaleratuak, eta helduentzako literatura ere landu duen arren, haur eta gazte literaturan lortu du itzalik handiena: hiru ladiz irabazi du Haur eta Gazte Literaturako Euskadi saria, Gizon izandako mutila (1998), Pantaleon badoa (2006) eta Xia Tenzinen bidaia miresgarria (2010) liburuekin, eta bost aldiz Vitoria-Gasteiz itzulpen saria, Printze txikia (2002), Ibrahim jauna eta Koranaren loreak (2007), Irasagar arbolaren itzalean (2012), Dalai Lamaren zaldiak (2016) eta Animalia asko, pila, bila (2020) itzulpenekin. 2023an, berriz, Espainiako Haur eta Gazte Literatura saria irabazi du Zerria liburuagatik.
Itzulitako liburuak: 67.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
Xabier Mendiguren Bereziarturi eginiko omenaldia. (Euskalgintzaren Kontseilua, 2024-04-26)
Zentzugabeko Snarkaren ehizan poema, Lopez Gasenik euskaratuta. (Naiz, 2024-04-26)
Lemazainaren "arrasto" sentitua. Euskalgintzaren Kontseiluak deituta, omenaldia egin diote Xabier Mendiguren Bereziarturi (Berria, 2024-04-26)
"Nadezhda Krupskaia hezkuntza sistema askatzaile bat diseinatzeko pertsona erreferente bat izan zen". Leire Azkargorta, Herriaren demokrazia eta hezkuntza saiakeraren itzultzailea (Hala Bedi, 2024-04-24)