NOR da NOR
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
A B C D E F G H I
J K L M N O P Q R
S T U V W X Y Z
Búsqueda general
título traducido
título original
autor/a
traductor/a
editorial
tipo de texto
idioma del original
idioma de destino
original publicado entre los años
desde hasta
traducción publicada entre los años
desde hasta
 
Si mantienes los campos de búsqueda vacíos se ofrecerá toda la información disponible en la base de datos.
En caso contrario se filtra el resultado según los criterios establecidos.
Búsqueda general
título traducido
título original
autor/a
traductor/a
editorial
tipo de texto
idioma del original
idioma de destino
original publicado entre los años
desde hasta
traducción publicada entre los años
desde hasta
 
Si mantienes los campos de búsqueda vacíos se ofrecerá toda la información disponible en la base de datos.
En caso contrario se filtra el resultado según los criterios establecidos.
 
1

título traducido: Alexis

autor/a: Yourcenar, Marguerite

traductor/a: Maite Gonzalez

año de publicación de la traducción: 1988

título original: Alexis

tipo de texto: Narrativa

editorial: Elkar

colección: Erdal literatura. Elaberria

lugar de publicación: Donostia

idioma(s) origen: frantsesa

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1929

pais en el que se publicó el original: Bélgica

Críticas
Alexis Dabid Zuazalde / Argia, 1988-11-06
2

título traducido: Ekialdeko kontakizunak

autor/a: Yourcenar, Marguerite

traductor/a: Imanol Zurutuza

año de publicación de la traducción: 1996

título original: Nouvelles orientales

tipo de texto: Narrativa

editorial: Ibaizabal

colección: Literatura Unibertsala; 57

lugar de publicación: Euba

idioma(s) origen: frantsesa

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1938

pais en el que se publicó el original: Bélgica

        texto on-line

Críticas
Ekialdeko mazedonia etnikoa Antxon Gomez / Euskaldunon Egunkaria, 1997-11-08
3

título traducido: Erremateko tiroa

autor/a: Yourcenar, Marguerite

traductor/a: Josu Zabaleta

año de publicación de la traducción: 2007

título original: Le coup de grâce

tipo de texto: Narrativa

editorial: Alberdania

colección: Narrazioa

lugar de publicación: Irun (Gipuzkoa)

idioma(s) origen: frantsesa

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1939

pais en el que se publicó el original: Bélgica

Críticas
Giza-gatazkak, gerra-garaian Inma Errea / Diario de Noticias, 2007-10-05
Esaten ez dena Aritz Galarraga / Gara, 2007-07-28
Maitasuna eta gorrotoa Felipe Juaristi / El Diario Vasco, 2007-07-27
Adiskidetasuna baino ez? Iratxe Retolaza / Berria, 2007-07-15
4

título traducido: Hadrianoren oroitzapenak

autor/a: Yourcenar, Marguerite

traductor/a: Joxe Austin Arrieta

año de publicación de la traducción: 1985

título original: Mémoires d'Hadrien

tipo de texto: Narrativa

editorial: Elkar

colección: Erdal literatura. Elaberria

lugar de publicación: Donostia

idioma(s) origen: frantsesa

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1951

pais en el que se publicó el original: Bélgica

Críticas
Hadrianoren oroitzapenak Iñaki Camino / Argia, 1985-07-28
 
1

título traducido: Alexis

autor/a: Yourcenar, Marguerite

traductor/a: Maite Gonzalez

año de publicación de la traducción: 1988

título original: Alexis

tipo de texto: Narrativa

editorial: Elkar

colección: Erdal literatura. Elaberria

lugar de publicación: Donostia

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1929

pais en el que se publicó el original: Bélgica

Críticas
Alexis Dabid Zuazalde / Argia, 1988-11-06
2

título traducido: Ekialdeko kontakizunak

autor/a: Yourcenar, Marguerite

traductor/a: Imanol Zurutuza

año de publicación de la traducción: 1996

título original: Nouvelles orientales

tipo de texto: Narrativa

editorial: Ibaizabal

colección: Literatura Unibertsala; 57

lugar de publicación: Euba

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1938

pais en el que se publicó el original: Bélgica

        texto on-line

Críticas
Ekialdeko mazedonia etnikoa Antxon Gomez / Euskaldunon Egunkaria, 1997-11-08
3

título traducido: Erremateko tiroa

autor/a: Yourcenar, Marguerite

traductor/a: Josu Zabaleta

año de publicación de la traducción: 2007

título original: Le coup de grâce

tipo de texto: Narrativa

editorial: Alberdania

colección: Narrazioa

lugar de publicación: Irun (Gipuzkoa)

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1939

pais en el que se publicó el original: Bélgica

Críticas
Giza-gatazkak, gerra-garaian Inma Errea / Diario de Noticias, 2007-10-05
Esaten ez dena Aritz Galarraga / Gara, 2007-07-28
Maitasuna eta gorrotoa Felipe Juaristi / El Diario Vasco, 2007-07-27
Adiskidetasuna baino ez? Iratxe Retolaza / Berria, 2007-07-15
4

título traducido: Hadrianoren oroitzapenak

autor/a: Yourcenar, Marguerite

traductor/a: Joxe Austin Arrieta

año de publicación de la traducción: 1985

título original: Mémoires d'Hadrien

tipo de texto: Narrativa

editorial: Elkar

colección: Erdal literatura. Elaberria

lugar de publicación: Donostia

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1951

pais en el que se publicó el original: Bélgica

Críticas
Hadrianoren oroitzapenak Iñaki Camino / Argia, 1985-07-28