NOR da NOR
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
A B C D E F G H I
J K L M N O P Q R
S T U V W X Y Z
Búsqueda general
título traducido
título original
autor/a
traductor/a
editorial
tipo de texto
idioma del original
idioma de destino
original publicado entre los años
desde hasta
traducción publicada entre los años
desde hasta
 
Si mantienes los campos de búsqueda vacíos se ofrecerá toda la información disponible en la base de datos.
En caso contrario se filtra el resultado según los criterios establecidos.
Búsqueda general
título traducido
título original
autor/a
traductor/a
editorial
tipo de texto
idioma del original
idioma de destino
original publicado entre los años
desde hasta
traducción publicada entre los años
desde hasta
 
Si mantienes los campos de búsqueda vacíos se ofrecerá toda la información disponible en la base de datos.
En caso contrario se filtra el resultado según los criterios establecidos.
 
1

título traducido: Bihar

autor/a: Conrad, Joseph

traductor/a: Xabier Galarreta

año de publicación de la traducción: 2004

título original: Tomorrow

tipo de texto: Narrativa

editorial: Hiria

lugar de publicación: Donostia

idioma(s) origen: ingelesa

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1902

pais en el que se publicó el original: Reino Unido

Críticas
Semearen itzulera Mikel Garmendia / Zabalik, 2005-02-24
2

título traducido: Bihar; Haur idiotak ; Aurrerakuntzaren aurrelaria

autor/a: Conrad, Joseph

traductor/a: Xabier Galarreta

año de publicación de la traducción: 1990

título original: Tales of Unrest

tipo de texto: Narrativa

editorial: Txertoa

colección: Larrun

lugar de publicación: Donostia

idioma(s) origen: ingelesa

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1898

pais en el que se publicó el original: Reino Unido

3

título traducido: Gaspar Ruiz

autor/a: Conrad, Joseph

traductor/a: Josu Zabaleta

año de publicación de la traducción: 2021

observaciones:

Argitalpen digitala. Ez dago paperezko ediziorik.

título original: Gaspar Ruiz

tipo de texto: Narrativa

editorial: Booktegi

idioma(s) origen: ingelesa

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1906

pais en el que se publicó el original: Reino Unido

        texto on-line

4

título traducido: Illunbeen bihotzean

autor/a: Conrad, Joseph

traductor/a: Iñaki Ibañez

año de publicación de la traducción: 1990

observaciones: 2014an berrargitaratua (Urrezko Biblioteka bilduma, Elkar)

título original: Heart of Darkness

tipo de texto: Narrativa

editorial: Ibaizabal

colección: Literatura Unibertsala; 6

lugar de publicación: Euba

idioma(s) origen: ingelesa

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1902

pais en el que se publicó el original: Reino Unido

        texto on-line

Críticas
Gizonezkoen emetasuna agerian Laura Mintegi / Euskaldunon Egunkaria, 1991-12-14
Joseph Conrad: narrazioaren bihotzean Anjel Lertxundi / El Diario Vasco, 1991-04-10
5

título traducido: Ilunpeen bihotzean

autor/a: Conrad, Joseph

traductor/a: Iñaki Ibañez

año de publicación de la traducción: 2014

observaciones: Berrargitalpen eguneratua. Lehen argitalpena: 1990 (Literatura Unibertsala bilduma, Ibaizabal)

título original: Heart of Darkness

tipo de texto: Narrativa

editorial: Elkar

colección: Urrezko Biblioteka; 12

lugar de publicación: Donostia

idioma(s) origen: ingelesa

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1902

pais en el que se publicó el original: Reino Unido

Críticas
Trauma, mamu, ilunpeetan barrena Saioa Ruiz Gonzalez / Argia, 2016-01-17
Itsas gogoetak Iker Zaldua / Gara, 2015-04-11
Izuaren muinean Javier Rojo / El Correo, 2015-02-21
Ilunpeen bihotzean Danele Sarriugarte / Berria, 2015-02-06
6

título traducido: Inozoak

autor/a: Conrad, Joseph

traductor/a: Xabier Galarreta

año de publicación de la traducción: 2006

título original: The Idiots

tipo de texto: Narrativa

editorial: Hiria

lugar de publicación: Donostia

idioma(s) origen: ingelesa

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1896

pais en el que se publicó el original: Reino Unido

7

título traducido: Salataria

autor/a: Conrad, Joseph

traductor/a: Juan Mari Mendizabal

año de publicación de la traducción: 1996

título original: The Informer

tipo de texto: Narrativa

editorial: Erein

colección: Milabidai

lugar de publicación: Donostia

idioma(s) origen: ingelesa

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1906

pais en el que se publicó el original: Reino Unido

        texto on-line

Críticas
Iraultza anarkistaz diharduen istorioa Jon Eugi / Euskaldunon Egunkaria, 1997-05-10
1

título traducido: Progresuaren aurrerakada bat

autor/a: Conrad, Joseph

traductor/a: Ana Arakistain

año de publicación de la traducción: 1997

observaciones: Bertsio moldatua euskara ikasleentzat

título original: An outpost of progress

tipo de texto: Literatura infantil-juvenil

editorial: Desclée de Brouwer

colección: Mikoleta

lugar de publicación: Bilbo

idioma(s) origen: ingelesa

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1897

pais en el que se publicó el original: Reino Unido

 
1

título traducido: Bihar

autor/a: Conrad, Joseph

traductor/a: Xabier Galarreta

año de publicación de la traducción: 2004

título original: Tomorrow

tipo de texto: Narrativa

editorial: Hiria

lugar de publicación: Donostia

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1902

pais en el que se publicó el original: Reino Unido

Críticas
Semearen itzulera Mikel Garmendia / Zabalik, 2005-02-24
2

título traducido: Bihar; Haur idiotak ; Aurrerakuntzaren aurrelaria

autor/a: Conrad, Joseph

traductor/a: Xabier Galarreta

año de publicación de la traducción: 1990

título original: Tales of Unrest

tipo de texto: Narrativa

editorial: Txertoa

colección: Larrun

lugar de publicación: Donostia

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1898

pais en el que se publicó el original: Reino Unido

3

título traducido: Gaspar Ruiz

autor/a: Conrad, Joseph

traductor/a: Josu Zabaleta

año de publicación de la traducción: 2021

observaciones:

Argitalpen digitala. Ez dago paperezko ediziorik.

título original: Gaspar Ruiz

tipo de texto: Narrativa

editorial: Booktegi

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1906

pais en el que se publicó el original: Reino Unido

        texto on-line

4

título traducido: Illunbeen bihotzean

autor/a: Conrad, Joseph

traductor/a: Iñaki Ibañez

año de publicación de la traducción: 1990

observaciones: 2014an berrargitaratua (Urrezko Biblioteka bilduma, Elkar)

título original: Heart of Darkness

tipo de texto: Narrativa

editorial: Ibaizabal

colección: Literatura Unibertsala; 6

lugar de publicación: Euba

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1902

pais en el que se publicó el original: Reino Unido

        texto on-line

Críticas
Gizonezkoen emetasuna agerian Laura Mintegi / Euskaldunon Egunkaria, 1991-12-14
Joseph Conrad: narrazioaren bihotzean Anjel Lertxundi / El Diario Vasco, 1991-04-10
5

título traducido: Ilunpeen bihotzean

autor/a: Conrad, Joseph

traductor/a: Iñaki Ibañez

año de publicación de la traducción: 2014

observaciones: Berrargitalpen eguneratua. Lehen argitalpena: 1990 (Literatura Unibertsala bilduma, Ibaizabal)

título original: Heart of Darkness

tipo de texto: Narrativa

editorial: Elkar

colección: Urrezko Biblioteka; 12

lugar de publicación: Donostia

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1902

pais en el que se publicó el original: Reino Unido

Críticas
Trauma, mamu, ilunpeetan barrena Saioa Ruiz Gonzalez / Argia, 2016-01-17
Itsas gogoetak Iker Zaldua / Gara, 2015-04-11
Izuaren muinean Javier Rojo / El Correo, 2015-02-21
Ilunpeen bihotzean Danele Sarriugarte / Berria, 2015-02-06
6

título traducido: Inozoak

autor/a: Conrad, Joseph

traductor/a: Xabier Galarreta

año de publicación de la traducción: 2006

título original: The Idiots

tipo de texto: Narrativa

editorial: Hiria

lugar de publicación: Donostia

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1896

pais en el que se publicó el original: Reino Unido

7

título traducido: Progresuaren aurrerakada bat

autor/a: Conrad, Joseph

traductor/a: Ana Arakistain

año de publicación de la traducción: 1997

observaciones: Bertsio moldatua euskara ikasleentzat

título original: An outpost of progress

tipo de texto: Literatura infantil-juvenil

editorial: Desclée de Brouwer

colección: Mikoleta

lugar de publicación: Bilbo

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1897

pais en el que se publicó el original: Reino Unido

8

título traducido: Salataria

autor/a: Conrad, Joseph

traductor/a: Juan Mari Mendizabal

año de publicación de la traducción: 1996

título original: The Informer

tipo de texto: Narrativa

editorial: Erein

colección: Milabidai

lugar de publicación: Donostia

idioma(s) destino: euskara

año de publicación del original: 1906

pais en el que se publicó el original: Reino Unido

        texto on-line

Críticas
Iraultza anarkistaz diharduen istorioa Jon Eugi / Euskaldunon Egunkaria, 1997-05-10