acerca de contactar iniciar sesión
Estudió Traducción e Interpretación en la UPV (2015). Desde entonces ha trabajado como traductora, correctora e intérprete, especialmente en actos organizados por agentes políticos y en eventos académicos.
Cuenta con bastante experiencia a nivel internacional. Ha vivido en Francia, Irlanda, Québec, Brasil y Rusia, lo que le ha permitido contar con el francés, el inglés, el portugués y el ruso como lenguas de trabajo, además del euskera y el castellano. Realizó un máster en Estudios Internacionales en la UPV en 2020.
Desde 2023 imparte clases en la Facultad de Letras de la UPV/EHU y está realizando una tesis doctoral sobre la interpretación en euskera.
Libros traducidos: 3.
Artículos, programas, vídeos… relacionados con la traducción.
Dolores Redondo reivindica la magia de su última novela traducida al euskera: «Es muy especial». Lorik egiten ez dutenak NASH, traducida por Miren Arratibel (El Diario Vasco, 03-06-2025)
La "Tarifadora" para correctores y traductores. Una herramienta creada por las asociaciones UNICO y ACEtt (Un idioma sin fronteras, RNE, 28-06-2025)
Un gigante solitario. Manu Lopez Gaseni (El Trujamán, 25-06-2025)
La labor que convierte la oficialidad en normalidad. La interpretación en las Juntas Generales de Gipuzkoa (El Diario Vasco, 01-06-2025)